Translation of "Olman" in French

0.004 sec.

Examples of using "Olman" in a sentence and their french translations:

Başarısız olman tuhaf.

Il est étrange que tu n'aies pas réussi.

Burada olman gerekmiyor.

- Vous n'êtes pas censé être là-dedans.
- Vous n'êtes pas censée être là-dedans.
- Vous n'êtes pas censés être là-dedans.
- Vous n'êtes pas censées être là-dedans.
- Tu n'es pas censé être là-dedans.
- Tu n'es pas censée être là-dedans.

Kim olman gerekiyor?

- Qui êtes-vous supposé être ?
- Qui êtes-vous supposée être ?
- Qui êtes-vous supposées être ?
- Qui êtes-vous supposés être ?
- Qui es-tu supposé être ?
- Qui es-tu supposée être ?

Hatalı olman mümkün mü?

- Est-ce possible que tu aies tort ?
- Est-ce possible que vous vous trompiez ?

Sadece konsantre olman gerekiyor.

Vous devez seulement vous concentrer.

Bit yardımcı olman gerekiyor.

Tu es supposé être accessoire.

Benim arkadaşım olman gerekiyordu!

- Tu étais censé être mon ami !
- Tu étais censée être mon amie !
- Vous étiez censé être mon ami !
- Vous étiez censée être mon amie !

Daha girişken olman gerekiyor.

- Il faut que tu sois plus agressif.
- Tu as besoin d'être plus agressive.

Okulda olman gerekmiyor mu?

- Ne devrais-tu pas être à l'école ?
- Ne devriez-vous pas être à l'école ?

Çalışıyor olman gerekmiyor mu?

- Ne devrais-tu pas être en train d'étudier ?
- Ne devriez-vous pas être en train d'étudier ?

Daha dikkatli olman gerekiyor.

- Tu dois être plus prudent !
- Vous devez être plus prudent !
- Vous devez être plus prudente !
- Vous devez être plus prudents !
- Vous devez être plus prudentes !
- Tu dois être plus prudente !
- Tu dois faire plus attention.
- Vous devez faire plus attention.

- Burada olmamalısın.
- Burada olman gerekmiyor.

- Vous n'êtes pas supposé vous trouver là.
- Tu n'es pas supposé te trouver là.

Şimdi okulda olman gerekmiyor mu?

Ne devrais-tu pas être à l'école en ce moment ?

Dakik olman gerektiği çok önemlidir.

Il est important que vous soyez ponctuel.

Zaten okulda olman gerekmiyor mu?

Ne devrais-tu pas déjà être à l'école?

İş yerinde olman gerekmiyor mu?

- N'es-tu pas censé être au travail ?
- N'êtes-vous pas supposée être au travail ?

Şimdi işte olman gerekmiyor mu?

- Ne devrais-tu pas être au travail en ce moment ?
- Ne devriez-vous pas être au travail maintenant ?

Tüm istediğim senin mutlu olman.

- Tout ce que je veux, c'est que tu sois heureuse.
- Tout ce que je veux, c'est que tu sois heureux.
- Tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureuses.
- Tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureuse.
- Tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureux.

Şimdi okulda olman gerektiğini düşündüm.

- Je pensais que tu étais censé être en cours maintenant.
- Je pensais que tu étais censé être en cours en ce moment.
- Je pensais que tu étais censée être à l'école maintenant.
- Je pensais que tu étais censée être à l'école en ce moment.
- Je pensais que vous étiez censés être en cours maintenant.
- Je pensais que vous étiez censées être à l'école maintenant.

Senin okulda olman gerekmiyor mu?

Tu ne devrais pas être à l'école ?

Onun adını sormamış olman iyi değil.

Il est inconvenant que tu n'aies pas enquis son nom.

Bana destek olman şartıyla onu yaparım.

Je le ferai à condition que tu me soutiennes.

Burada olman gerçekten beni mutlu eder.

Je me réjouis vraiment que tu sois ici.

Şimdiye kadar aç olman gerektiğini düşündüm.

- J'ai pensé que vous deviez avoir faim, à l'heure qu'il est.
- J'ai pensé que tu devais avoir faim, à l'heure qu'il est.

Yardımcı olman için sana rica ediyorum.

- Je requiers votre aide.
- Je requiers ton aide.

- Daha sabırlı olmalısın.
- Daha sabırlı olman gerek.

- Il te faut être davantage patient.
- Il te faut être plus patient.
- Il te faut être davantage patiente.
- Il te faut être plus patiente.
- Il vous faut être davantage patient.
- Il vous faut être davantage patiente.
- Il vous faut être plus patient.
- Il vous faut être plus patiente.
- Il vous faut être davantage patients.
- Il vous faut être plus patients.
- Il vous faut être davantage patientes.
- Il vous faut être plus patientes.
- Il faut que tu sois davantage patient.
- Il faut que tu sois davantage patiente.
- Il faut que tu sois plus patient.
- Il faut que tu sois plus patiente.
- Il faut que vous soyez davantage patient.
- Il faut que vous soyez plus patient.
- Il faut que vous soyez davantage patiente.
- Il faut que vous soyez plus patiente.
- Il faut que vous soyez plus patients.
- Il faut que vous soyez davantage patients.
- Il faut que vous soyez davantage patientes.
- Il faut que vous soyez plus patientes.

- Sinirli olmana gerek yok.
- Gergin olman gerekmiyor.

Tu n'as pas besoin d'être nerveux.

Oraya gidebilirsin ama sürekli dikkatli olman gerekecek.

Tu peux y aller, mais tu devras faire attention à tout moment.

Sadece daha dikkatli olman gerektiğini düşünüyorum, bu kadar.

- Je pense simplement que tu devrais être plus prudent, c'est tout.
- Je pense simplement que tu devrais être plus prudente, c'est tout.
- Je pense simplement que vous devriez être plus prudent, c'est tout.
- Je pense simplement que vous devriez être plus prudents, c'est tout.
- Je pense simplement que vous devriez être plus prudente, c'est tout.
- Je pense simplement que vous devriez être plus prudentes, c'est tout.

Burada olman benim için çok şey ifade ediyor.

- Le fait que tu sois là signifie beaucoup pour moi.
- Le fait que vous soyez là signifie beaucoup pour moi.

En geç 2.30'a kadar burada olman gerekiyor.

Vous devez être ici à 14 h 30 au plus tard.

Ne zaman burada olman gerektiği sana söylendi mi?

- T'a-t-on dit quand tu es attendu ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendu ici ?
- T'a-t-on dit quand tu es attendue ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendue ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendus ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendues ici ?
- T'a-t-on indiqué quand tu es attendu ici ?
- T'a-t-on indiqué quand tu es attendue ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendue ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendu ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendues ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendus ici ?

Onun düğünü hakkında bir şey duymamış olman şaşırtıcı.

- Il est surprenant que vous n'ayez rien entendu au sujet de son mariage.
- Il est surprenant que vous n'ayez rien entendu au sujet de ses noces.
- Il est surprenant que tu n'aies rien entendu au sujet de son mariage.
- Il est surprenant que tu n'aies rien entendu au sujet de ses noces.

Meşgul olman umurumda değil. Lütfen bana şimdi yardım et.

- Ça m'est égal que tu sois occupé. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupé. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupé. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupée. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupés. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupées. Je vous prie de m'aider maintenant.

Ben sadece senin dikkatli olman gerektiğini düşünüyorum, hepsi bu.

- Je pense simplement que tu devrais être prudent, c'est tout.
- Je pense simplement que vous devriez être prudents, c'est tout.
- Je pense simplement que vous devriez être prudent, c'est tout.
- Je pense simplement que vous devriez être prudente, c'est tout.
- Je pense simplement que vous devriez être prudentes, c'est tout.
- Je pense simplement que tu devrais être prudente, c'est tout.

Bir sürü insan onu yapmamış olman gerektiğini sana söyleyecektir.

- Beaucoup de gens vont vous dire que vous n'auriez pas dû faire ça.
- Beaucoup de gens vont te dire que tu n'aurais pas dû faire ça.

Cebinde küçük bir el fenerine sahip olman yararlı olabilir.

- Avoir une petite lampe de poche dans la poche peut être utile.
- Disposer d'une petite lampe de poche peut être utile.

Amerikan rüyası deniyor çünkü inanman için uyuyor olman gerek.

C'est appelé le rêve américain car tu dois être endormi pour y croire.

Her zaman mutlu olman, senin için en büyük dileğimdir benim .

Que tu sois toujours heureux, c'est mon plus grand souhait pour toi.

- Müslüman olman için seni zorlayan oldu mu?
- Birilerinin zorlamasıyla mı İslam'a geçtin?

Quelqu'un vous a-t-il forcé à vous convertir à l'islam?

- Ona işinde yardım etmiş olman gerekirdi.
- Ona işinde yardım etmen gerekirdi.
- Ona işinde yardım etmeliydin.

Tu aurais dû l'aider dans son travail.