Translation of "Sorumlu" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sorumlu" in a sentence and their french translations:

Sorumlu kim?

Qui commande ?

Sorumlu tutulacaksın.

Tu seras tenu responsable.

Tom sorumlu.

Tom est responsable.

Sorumlu hissediyorum.

Je me sens responsable.

- Tom sorumlu bir sürücüdür.
- Tom sorumlu sürücüdür.

Tom est un conducteur responsable.

Satış bölümünden sorumlu.

Il est responsable du département des ventes.

Kendimi sorumlu hissettim.

- Je me suis senti responsable.
- Je me suis sentie responsable.

Beni sorumlu tutamazsın.

- Tu ne peux pas me tenir responsable.
- Vous ne pouvez pas me tenir responsable.

Sen sorumlu değilsin.

- Ce n'est pas toi qui dirige.
- Ce n'est pas vous qui dirigez.

Ben sorumlu değildim.

Je n'étais pas responsable.

O sorumlu olmalı.

Il devrait être en charge.

Tom sorumlu hissetti.

Tom se sentit responsable.

Biz sorumlu değiliz.

Nous ne sommes pas responsables.

Ben sorumlu tutulamam.

Je ne peux pas être tenu responsable.

Sorumlu kişi kimdir?

Qui est le responsable ?

Tom bundan sorumlu.

Tom est responsable de cela.

Atık sudan sorumlu Frank,

Franck, le responsable des eaux usées.

Bundan beni sorumlu tutuyorlar.

Ils m'ont tenu pour responsable.

Sorumlu kişiyle tanışmak istiyorum.

Je veux parler au responsable.

Sorumlu kişi işten atıldı.

- Le responsable a été viré.
- La responsable a été renvoyée.

Kendimi biraz sorumlu hissediyorum.

- Je me sens quelque peu responsable.
- Je me sens un peu responsable.

Tom bundan sorumlu kişidir.

Tom est celui qui est responsable de cela.

Biri davranışından sorumlu olmalı.

On doit être responsable de sa propre conduite.

Sen sorumlu değil misin?

- N'êtes-vous pas responsable ?
- N'es-tu pas responsable ?

Okul mutfağından kim sorumlu?

Qui est en charge de la cantine scolaire ?

Kazadan sorumlu olan benim.

Je suis celui qui est responsable de l'accident.

O, çevreden sorumlu bakandır.

- Il est le ministre chargé de l'environnement.
- Il est le ministre de l'écologie.

O, satış departmanından sorumlu.

Il est le chef du département de vente.

Bu karmaşadan sorumlu musunuz?

- Es-tu responsable de cette pagaille ?
- Êtes-vous responsable de cette pagaille ?

Olanlardan sen sorumlu değilsin.

Vous n'êtes pas responsable de ce qui s'est passé.

Tom bu projeden sorumlu.

Tom est chargé de ce projet.

Bakım ve onarımdan sorumlu Mike

Mike, le responsable de l'entretien

Onun için görünüşte o sorumlu.

Il est responsable, semble-t-il.

Bir deli, yaptıklarından sorumlu değildir.

Un fou n'est pas redevable de ses actions.

Bizden herkes kendi davranışıyla sorumlu.

Chacun de nous est responsable de sa propre conduite.

O sarhoş sürücü kazadan sorumlu.

Ce conducteur en état d'ébriété est responsable de l'accident.

Kimin sorumlu olduğunu bilmek istiyorum.

Je veux savoir qui est responsable.

Burada sorumlu olanla konuşmak istiyorum.

Je veux parler à quiconque est ici le responsable.

Bu kazadan biz sorumlu değildik.

Nous n'étions pas responsables de l'accident.

Ben sorumlu kişiyle konuşabilir miyim?

Puis-je parler au responsable ?

İşten kimin sorumlu olduğunu bilmiyorum.

J'ignore qui dirige l'affaire.

Tom'un yaptığından ben sorumlu değilim.

Je ne suis pas responsable de ce que Tom a fait.

Benim eylemlerim için sorumlu olmayacağım.

Je ne voudrai pas être responsable de mes actes.

Tom kısmen sorumlu tutulacağını biliyor.

Tom sait qu'il est en partie responsable.

Yalnızca Hindistan'da yılda 5.000 ölümden sorumlu.

environ 5 000 par an en Inde seulement.

Birinin onun ölümünden sorumlu tutulması gerekiyor.

Quelqu'un doit porter le chapeau pour sa mort.

Ve bana fabrikayı gezdiren, üretimden sorumlu Rich.

et Rich, qui m'avait montré l'usine, le responsable de la production.

Onu tüm Fransız askeri yönetiminden sorumlu yaptı.

mettant à la tête de toute l'administration militaire française.

Kontrol edemedikleri şeyler için insanları sorumlu tutmamalısın.

- On ne devrait pas tenir les gens responsables de choses qu'ils ne peuvent pas contrôler.
- On ne devrait pas tenir les gens responsables de choses qu'ils ne sont pas en mesure de contrôler.

Eğer bu doğruysa o, kazadan sorumlu değil.

Si cela est vrai, il n'a pas causé l'accident.

Kaza için kimin sorumlu olduğunu bulmaya çalışıyorum.

Je tente de déterminer qui a été responsable de l'accident.

İster istemez bir parça sorumlu hissediyorum kendimi.

- Je ne peux pas m'empêcher de me sentir en partie responsable.
- Je ne peux pas m'empêcher de me sentir partiellement responsable.
- Je ne peux m'empêcher de me sentir partiellement responsable.
- Je ne peux m'empêcher de me sentir en partie responsable.

Tom bana kazadan kimin sorumlu olduğunu sordu.

Tom m'a demandé qui était responsable pour l'accident.

Bayan Yamada bu yıl 2. sınıftan sorumlu.

Cette année, Melle Yamada est responsable de la classe de seconde année.

Şu andan itibaren, yapacakların için sorumlu olmalısın.

À partir de maintenant, tu dois être responsable de tes actes.

Benim düşüncem ise CEO’lar tüketicilere karşı sorumlu olmalı.

Selon moi, le PDG répond aux consommateurs.

Bu yüzden tek sorumlu gelişmekte olan beyin değil.

Ce n'est donc pas seulement le cerveau en développement qui est en cause.

Üçüncü bölüm, haritalar ve keşiften sorumlu topografik bölümdü.

La troisième section était la section topographique, chargée des cartes et de la reconnaissance.

En çok insan ölümünden sorumlu yılan türü olduğunu söylüyor.

Il dit qu'il a provoqué plus de pertes humaines que n'importe quel autre serpent au monde,

Denetiminden de sorumlu olacak . 2000 yılının Aralık ayında yapılacak

élections législatives et présidentielles. Se tiendra en décembre 2000

Imha en çok sorumlu statista web sitesinin istatistiklerine göre,

, tandis que le plus responsable de la destruction de la planète due au réchauffement

Bayan Smith okulu bırakınca bizim sınıfımızdan kim sorumlu olacak?

Qui prendra en charge notre classe lorsque Mme Smith quittera l'école ?

- Yetkili sizsiniz sanmıştım.
- Sorumlu sensin sanıyordum.
- İdare sende sanıyordum.

- Je pensais que vous étiez le responsable.
- Je pensais que vous étiez la responsable.
- Je pensais que tu étais le responsable.
- Je pensais que tu étais la responsable.

Macar Kralı tarafından Transilvanya sınırını korumadan sorumlu olan Vlad, bu yolu

Chargé de la protection de la frontière de la Transylvanie par le roi hongrois, Vlad utilisa sa position pour exploiter

Emirlerini eyleme dönüştürmekten sorumlu olan personel bölümünü bir Genelkurmay Başkanı yönetti ;

du général en action, en rédigeant des instructions écrites qui étaient envoyées par courrier;

Ona herhangi bir zarar gelirse, ben kişisel olarak seni sorumlu tutacağım.

S'il lui arrive le moindre mal, je vous tiendrai personnellement responsable.

Japonya'da birçok, Endonezya'da ise bir ölümden sorumlu bu ölümcül çiçeğin zehri kurbanını öldürmediği zaman bile

Responsable de plusieurs décès au Japon et d'au moins un en Indonésie, si l'injection fatale de cette fleur ne tue pas,

Onun yerine Vlad'ın kardeşi ve babasının katlinden sorumlu oalnlardan biri olan 3.Dan'ı getirmek isterler.

Dan III, l'un des hommes coupables des meurtres du père et du frère de Vlad.

- Bu konu kimin sorumluluğunda?
- Bu konudan kim sorumlu?
- Bu konunun sorumlusu kim?
- Bu işe kim bakıyor?

Qui est responsable, en cette matière ?