Translation of "Sanıyorum" in French

0.004 sec.

Examples of using "Sanıyorum" in a sentence and their french translations:

Yapabileceğimi sanıyorum.

Je pense pouvoir.

Hala Polonya'dayız sanıyorum!

Je pense que nous sommes encore en Pologne !

Ondan hoşlandığını sanıyorum.

Je suppose que vous l'aimez.

Sanıyorum bu benim.

- Je crois que c'est la mienne.
- Je crois que c'est le mien.
- Je crois que ceci m'appartient.

Sanıyorum bunu kanıtlayabilirim.

- Je pense que je peux le prouver.
- Je pense pouvoir le prouver.

Tamam olduğunu sanıyorum.

- Je pense que ça va.
- Je pense que c'est bon.
- Je pense que ça colle.

Sanıyorum burada kalacağım.

Je pense que je vais rester ici.

Gerçekten anladığımı sanıyorum.

Je pense vraiment que je comprends.

Sanıyorum benim kriptonitim tükürüktü.

Je suppose que le crachat était, pour moi, comme la kryptonite.

Doğrusu sanıyorum çocuklarım büyüdüklerinde

Et je crois que mes enfants vont être les premiers vikings

Onun 40 olduğunu sanıyorum.

Je pense qu'elle a 40 ans.

Sanıyorum hepimiz biraz deliyiz.

Je pense que nous sommes tous un peu fous.

Sanıyorum onu görmen gerekli.

Je pense qu'il est nécessaire que vous le rencontriez.

Sanıyorum biraz kilo vermelisin.

- Je pense que tu devrais perdre du poids.
- Je pense que vous devriez perdre du poids.

Sanıyorum şahsen gitmen gerekli.

Je pense qu'il faut que tu y ailles en personne.

Sanıyorum Japonya'da gıda pahalıdır.

Je pense que la nourriture est chère au Japon.

- Sanıyorum burada bir şey unuttum.
- Burada bir şey unuttuğumu sanıyorum.

Je pense que j'ai laissé quelque chose ici.

Öyle sanıyorum ki bunun sebebi

Je crois que cela s'est produit

Bence, sanıyorum oyun oldukça ilginçti.

Pour ce qui me concerne, je pense que la pièce était tout à fait intéressante.

Onun parayı geri ödediğini sanıyorum.

Je suppose qu'il a rendu l'argent.

Sanıyorum onlar bunu yapmanı istiyorlar.

- Je pense qu'ils veulent que tu le fasses.
- Je pense qu'elles veulent que vous le fassiez.

Bunu yapmayı asla öğrenemediğini sanıyorum.

Je suppose que tu n'as jamais appris à faire ça.

Tom'u oldukça iyi tanıdığını sanıyorum.

Je sais que tu connais très bien Tom.

Sanıyorum bu sadece bir şaka.

Je suppose qu'il ne s'agit que d'une blague.

Sanıyorum orada bir adam var.

Je pense qu'il y a un homme là-bas.

Bu öğleden sonra yağmur yağmayacağını sanıyorum.

- Je pense qu'il ne pleuvra pas cette après-midi.
- Je pense qu'il ne pleuvra pas cet après-midi.

Ekstra yardım olmadan bunu yapabileceğimizi sanıyorum.

Je pense que nous pouvons le faire sans aucune aide supplémentaire.

Sanıyorum ki, sorun zamanla kendi kendine çözülecektir.

Je crois qu'avec le temps, le problème se règlera de lui-même.

Çok fazla yanlış ufuk görüyorum ve yaklaştığımızı sanıyorum.

Je vois plein de faux horizons : on croit se rapprocher,

Sanıyorum, belki de Tom ve ben arkadaş olabiliriz.

Je pense que peut-être Tom et moi pourrions être amis.

Sanıyorum sen bana dün geceki partine niçin gitmediğimi sormak istiyorsun.

Je suppose que tu veux me demander pourquoi je ne suis pas allé à ta fête hier soir.

- Sanırım bunu bir yerde okudum.
- Sanıyorum bunu bir yerlerde okumuştum.

Je crois que j'ai lu ça quelque part.

- Ormanda bir hayalet gördüm sanırım.
- Ormanda bir hayalet gördüğümü sanıyorum.

Je pense avoir vu un fantôme dans les bois.

"O kadar da ciddi olma!" "Sanıyorum bazen birinin ciddi olması gerekir."

« Ne sois pas si sérieux ! » « Je pense qu'il faut parfois être sérieux. »