Translation of "Sırası" in French

0.004 sec.

Examples of using "Sırası" in a sentence and their french translations:

Kimin sırası?

- À qui le tour ?
- À qui est le tour ?
- C’est à qui ?

Gülme sırası bizde.

C'est notre tour de rire.

Sırası gelmişken, nerelisiniz?

- Au fait, d'où es-tu ?
- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?

Konuşma sırası sende.

À vous de dire !

Şimdi Tom'un sırası.

Maintenant c'est le tour de Tom.

Konuşma sırası bende.

C'est à mon tour de parler.

- Kartları dağıtmak için kimin sırası?
- Kartları dağıtma sırası kimde?

- C'est à qui de distribuer ?
- À qui le tour de donner les cartes ?

Sırası gelmişken, adresin nedir?

- Au fait, quelle est votre adresse ?
- Par ailleurs, quelle est ton adresse?

Şarkı söyleme sırası senin.

- C'est à toi de chanter.
- C'est à ton tour de chanter.
- C'est à vous de chanter.

Bir sonraki kimin sırası?

- À qui le tour ?
- À qui est-ce le tour ?

Şimdi, gülme sırası benim.

Maintenant, c'est à moi de rigoler.

Kağıtları karma sırası sende.

- À toi de mélanger.
- C'est à votre tour de mélanger.
- À vous de mélanger.
- C'est à ton tour de mélanger.
- C'est à votre tour de battre les cartes.
- C'est à ton tour de battre les cartes.

Yoruluyorum. Araba sürme sırası sende.

Je commence à m'endormir. C'est à ton tour de conduire.

Her öğrencinin kendi sırası vardır.

Chaque élève dispose de son propre pupitre.

Gelecek sefer sürme sırası benim.

C'est à mon tour de conduire ensuite.

Her şeyin bir sırası var.

Commençons par le commencement !

- Hamle sırası sende.
- Senin hamlen.

C'est ton tour.

Bulaşıkları yıkamak için Tom'un sırası.

C'est au tour de Tom de faire la vaisselle.

Bulaşıkları yıkamak için kimin sırası?

À qui le tour de laver la vaisselle ?

Çörekleri almak için kimin sırası?

À qui le tour d'acheter des beignets ?

- Kimin sırasıdır?
- Sıradaki kim?
- Kimin sırası?

À qui le tour ?

- Şimdi onun sırası.
- Şimdi sıra onda.

Maintenant c'est son tour.

Bulaşıkları yıkama sırası sende. Dün ben yıkamıştım.

C'est ton tour de faire la vaisselle. Je l'ai faite hier.

- Şimdi senin servisin.
- Şimdi servis sırası sende.

Tu sers.

Bu gece akşam yemeği yapmak için kimin sırası?

C'est au tour de qui de préparer le dîner pour ce soir?

Ve çözümler de sırası geldiğinde çözümlenecek yeni sorunlar doğurur.

et les solutions créent de nouveaux problèmes devant être résolus à leur tour.

Ailemiz bizimle ilgilendi ve şimdi onlarla ilgilenme sırası bizde.

Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux.

- Şimdi ne yeri ne de zamanı Tom.
- Bunun ne yeri ne de sırası Tom.
- Şimdi yeri ve sırası değil Tom.

- Ce n'est ni le moment, ni l'endroit, Tom.
- Ce n'est ni le bon moment, ni le bon endroit, Tom.

Sırası gelmişken, bu odada klimaya benzer bir şey yok. Onun sahip olduğu tek şey elle tutulan kağıt yelpaze.

- De plus, cette chambre n'est pas munie d'air climatisé ou rien de tel. Il n'y a qu'un éventail.
- Du reste, cette pièce n'est pourvue de rien de tel qu'un climatiseur. Tout ce dont elle dispose est un éventail.