Translation of "Söyleme" in French

0.011 sec.

Examples of using "Söyleme" in a sentence and their french translations:

Bunu söyleme!

Ne dis pas ça !

Annene söyleme.

- Ne le dites pas à votre mère.
- Ne le dis pas à ta mère.

Babana söyleme.

- Ne le dis pas à ton papa.
- Ne le dites pas à votre papa.

Eşime söyleme.

- Ne dites rien à ma femme !
- Ne dites rien à mon épouse !
- Ne dis rien à ma femme !
- Ne dis rien à mon épouse !

Kocama söyleme.

- Ne dis rien à mon mari !
- Ne dites rien à mon mari !

Kimseye söyleme.

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Şarkı söyleme.

- Ne chante pas.
- Ne chantez pas.

Yalan söyleme!

- Ne mens pas !
- Ne mens pas !

Yalan söyleme.

- Ne mens pas.
- Ne mens pas !

Bana yalan söyleme!

Ne me mens pas !

Plânımızı kimseye söyleme.

Ne parle de notre plan à personne.

Yalan söyleme, tatlım.

Ne mens pas, chéri.

Kız arkadaşıma söyleme.

- Ne dites rien à ma nana !
- Ne dites rien à ma petite copine !
- Ne dites rien à ma petite amie !
- Ne dites rien à ma blonde !
- Ne dis rien à ma nana !
- Ne dis rien à ma petite amie !
- Ne dis rien à ma petite copine !

Erkek arkadaşıma söyleme.

- Ne dites rien à mon petit copain !
- Ne dites rien à mon petit ami !
- Ne dites rien à mon jules !
- Ne dis rien à mon petit copain !
- Ne dis rien à mon petit ami !
- Ne dis rien à mon jules !

Böyle şeyler söyleme.

- Ne dites pas de telles choses !
- Ne dis pas de telles choses !

Lütfen eşime söyleme.

- Je vous prie de ne pas le dire à ma femme.
- Je vous prie de ne pas le dire à mon épouse.
- Ne le dis pas à ma femme, s'il te plaît !

Aptalca şeyler söyleme!

Arrête de dire des conneries !

Bariz şeyleri söyleme.

- N'assénez pas des évidences !
- N'assène pas des évidences !

Asla yalan söyleme!

- Ne dites jamais de mensonges.
- Ne mens jamais !

Bunu kimseye söyleme.

- Ne dis cela à personne !
- Ne dites cela à personne.
- N'en fais part à personne.

Bana gevşememi söyleme.

- Ne me dites pas de me détendre !
- Ne me dis pas de me détendre !

Bana yalan söyleme.

- Ne me mens pas !
- Ne me mens pas.

O kelimeyi söyleme.

- Ne dis pas ce mot !
- Ne dites pas ce mot !

Hiçbir şey söyleme.

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

Kendine yalan söyleme.

Ne te mens pas à toi-même.

Bize yalan söyleme.

Ne nous mens pas.

Onu hiç söyleme.

Ne dites jamais cela.

Tek kelime söyleme.

Pas un mot !

Çok fazla söyleme.

- N'en dis pas trop !
- N'en dites pas trop !

Sadece kimseye söyleme.

- Ne le répète pas.
- Ne le raconte à personne.

Bana sakinleşmemi söyleme.

- Ne me dites pas de me calmer !
- Ne me dis pas de me calmer !

Bana susmamı söyleme.

- Ne me dites pas de me taire !
- Ne me dis pas de me taire !

Bana okuyamadığını söyleme.

- Ne me dites pas que vous ne savez pas lire !
- Ne me dis pas que tu ne sais pas lire !

Bana yüzemediğini söyleme.

- Ne me dites pas que vous ne savez pas nager !
- Ne me dis pas que tu ne sais pas nager !

Bana korkmadığını söyleme.

- Ne me dites pas que vous n'avez pas peur !
- Ne me dis pas que tu n'as pas peur !

Söyleme. Tahmin edeyim.

- Ne me le dites pas ! Laissez-moi deviner !
- Ne me le dis pas ! Laisse-moi deviner !
- Ne me le dites pas ! Laissez-moi le deviner !
- Ne me le dis pas ! Laisse-moi le deviner !
- Ne me dis pas ! Laisse-moi le deviner !
- Ne me dites pas ! Laissez-moi le deviner !
- Ne me dis pas ! Laisse-moi deviner !
- Ne me dites pas ! Laissez-moi deviner !

Lütfen kimseye söyleme!

- Je vous prie de ne le dire à personne !
- Je vous prie de ne le dire à quiconque !
- Je te prie de ne le dire à personne !

Tom'a yalan söyleme.

Ne mens pas à Tom.

Ona nedenini söyleme.

- Ne lui dis pas pourquoi.
- Ne lui dites pas pourquoi.

Lütfen onu söyleme.

Ne dis pas cela, s'il te plaît.

- Burada olduğumu ona söyleme.
- Ona burada olduğumu söyleme.

Ne lui dis pas que je suis là.

- Bana ne yapacağını söyleme.
- Bana ne yapacağımı söyleme.

- Ne me dis pas quoi faire !
- Ne me dites pas quoi faire !
- Ne me dis pas ce que je dois faire.

- Bana rahatlamamı söyleme.
- Sakın bana sakin olmamı söyleme.

- Ne me dites pas de me détendre !
- Ne me dis pas de me détendre !

Yalan söyleme, dürüst ol.

- Ne dis pas de mensonge, sois honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnête !

Ona gerçeği söyleme zamanı.

- Il est temps que tu lui dises la vérité.
- Il est temps que vous lui disiez la vérité.

Asla tekrar yalan söyleme.

Ne dites plus jamais de mensonge.

Şarkı söyleme sırası senin.

- C'est à toi de chanter.
- C'est à ton tour de chanter.
- C'est à vous de chanter.

O yalan söyleme eğilimindedir.

Il a tendance à raconter des mensonges.

Yalan söyleme, doğruyu söyle.

Ne mens pas ! Dis la vérité !

Kimseye bir şey söyleme.

Ne dites rien à personne.

Kimseye bunu yaptığımızı söyleme!

- Ne dis à personne que nous avons fait cela.
- Ne dites à personne que nous avons fait cela.

Bunu yaptığımızı kimseye söyleme.

- Ne dis à personne que nous faisons cela.
- Ne dites à personne que nous faisons cela.

Ne yaptığımızı kimseye söyleme.

- Ne dis à personne ce que nous faisons.
- Ne dis à personne ce que nous sommes en train de faire.

- Öyle söyleme.
- Öyle konuşma.

- Ne dis pas ça.
- Ne dites pas ça.

Lütfen hiç kimseye söyleme.

- Veuillez ne le dire à personne, je vous prie.
- S'il te plaît, ne le dis à personne.
- Veuillez ne le dire à personne !
- Ne le dites à personne, je vous prie !
- Ne le dis à personne, je te prie !

Onun adını asla söyleme.

- Ne prononce jamais son nom.
- Ne prononcez jamais son nom.

İsteyip istemediğini bana söyleme.

- Ne me le dis pas si tu ne veux pas.
- Ne me le dites pas si vous ne voulez pas.

Yaşın hakkında yalan söyleme.

Ne mens pas sur ton âge.

Hayır, hiçbir şey söyleme!

- Non, ne dis rien !
- Non, ne dites rien !

Bana sakin olmamı söyleme!

Ne me dites pas de me calmer !

Bunu kız arkadaşıma söyleme.

- N'en souffle pas un mot à ma copine.
- N'en soufflez pas un mot à ma petite amie.

Diğerlerine söyleme, tamam mı?

- Ne dites rien aux autres, d'accord ?
- Ne dis rien aux autres, d'accord ?

Oh, lütfen onu söyleme.

- Oh, je t'en prie, ne dis pas cela !
- Oh, je vous en prie, ne dites pas cela !

Bütün gerçeği söyleme zamanı.

Il est temps de dire toute la vérité.

Burada gördüğünü annene söyleme.

- Ne dis pas à ta mère ce que tu as vu ici.
- Ne dites pas à votre mère ce que vous avez vu ici.

Sana söylediğimi kimseye söyleme.

- Ne dis rien de ce que je t'ai raconté.
- Cela reste entre nous.

Bir kelime daha söyleme.

- Ne dis pas un mot de plus !
- Ne dites pas un mot de plus !

Gözünü seveyim, onu söyleme!

Pour l'amour du ciel : ne dis pas cela !

Tom'a bir şey söyleme.

- Ne dites rien à Tom.
- Ne dis rien à Tom.

Onu bana tekrar söyleme.

- Ne me redites plus cela.
- Ne me répète pas ça.
- Ne me dis plus ça.
- Ne me redis pas ça.

Burada olduğumu Tom'a söyleme.

Ne dis pas à Tom que je suis là.

Bana tek söz söyleme.

- Ne me dis pas un mot !
- Ne me dites pas un mot !

Bana artık yalan söyleme.

- Ne me dites plus de mensonges !
- Ne me dis plus de mensonges !

Bana eve gitmemi söyleme.

- Ne me dites pas d'aller chez moi !
- Ne me dis pas d'aller chez moi !
- Ne me dites pas de m'en aller chez moi !
- Ne me dis pas de m'en aller chez moi !

Ne bildiğimi bana söyleme.

- Ne me dites pas ce que je sais !
- Ne me dis pas ce que je sais !

Ne gördüğümü bana söyleme.

- Ne me dictez pas ce que j'ai vu !
- Ne me dicte pas ce que j'ai vu !

Bana kimi sevdiğimi söyleme.

- Ne me dictez pas qui je dois apprécier !
- Ne me dicte pas qui je dois apprécier !

Bana bunu çaldığını söyleme.

- Ne me dis pas que tu l'as volé !
- Ne me dis pas que tu l'as volée !
- Ne me dites pas que vous l'avez volé !
- Ne me dites pas que vous l'avez volée !

Lütfen başka birine söyleme.

- Ne le dis à personne d'autre, s'il te plaît.
- Ne le dites à personne d'autre, s'il vous plaît.
- S'il te plaît, ne le dis à personne d'autre.
- S'il vous plaît, ne le dites à personne d'autre.

Belki ona söyleme zamanı.

Il est peut-être temps de lui dire.

Nerede yaşadığını ona söyleme.

Ne leur dis pas où tu habites.

Burada olduğumu kimseye söyleme.

Ne dites à personne que je suis ici.

Bana ne yapamayacağımı söyleme.

- Ne me dites pas ce que je ne peux pas faire.
- Ne me dis pas ce que je ne peux pas faire.

Bana, onu görmediğini söyleme.

Ne me dis pas que tu ne l'as pas vu.

Sana söylediğimi ona söyleme.

- Ne lui dites pas que je vous l'ai dit !
- Ne lui dis pas que je te l'ai dit !

Başka bir söz söyleme!

Pas un mot de plus !

Yalan söyleme nedenim bu.

- C'est pourquoi j'ai menti.
- C'est pour ça que j'ai menti.

Kesinlikle başka insanlara söyleme.

Il ne faut absolument le dire à quiconque.

Bana ne yapacağımı söyleme.

- Ne me dites pas quoi faire !
- Ne me dis pas ce que je dois faire.

Herhangi bir şey söyleme!

- Ne dis pas n'importe quoi !
- Ne dis pas n'importe quoi !
- Ne dites pas n'importe quoi !
- Dis pas n’importe quoi !

Şarkı söyleme şeklini seviyorum.

J'aime ta manière de chanter.

Ve bunu söyleme cesaretiniz olur.

et avoir la confiance en vous pour l'exprimer.

Bana asla tekrar yalan söyleme.

- Ne me dis plus jamais de mensonge !
- Ne me dites plus jamais de mensonge !