Translation of "Paramız" in French

0.004 sec.

Examples of using "Paramız" in a sentence and their french translations:

Paramız kalmadı.

L'argent vint à nous manquer.

Paramız bitti.

Nous sommes à court d'argent.

Paramız yok.

Nous n'avons pas l'argent.

Bizim paramız yok.

- Nous sommes à court d'argent.
- Il nous manque de l'argent.

Yeterli paramız var.

- Nous disposons de suffisamment d'argent.
- Nous avons assez d'argent.

Bütün paramız bitti.

Tout notre argent est parti.

Hiç paramız yok.

- Nous ne disposons d'aucun argent.
- Nous n'avons aucun argent.

Hiç paramız yoktu.

Nous ne disposions d'aucun argent.

Fakat hiç paramız yoktu

Mais nous n'avions pas d'argent

Bizim ekstra paramız yok.

Nous n'avons pas d'argent supplémentaire.

Onun için paramız yoktu.

Nous n'avions pas d'argent pour cela.

Yeterli paramız olduğunu sanmıyorum.

Je ne pense pas que nous ayons assez d'argent.

Sanırım yeterince paramız var.

Je pense que nous avons assez d'argent.

Paramız tükeniyor gibi görünüyor.

- Il semblerait que nous sommes à court d'argent.
- On dirait qu'on est à court d'argent.

Ne kadar paramız olduğunu bilmiyorum.

- Je ne sais pas de combien d'argent nous disposons.
- J'ignore de combien d'argent nous disposons.

Sorun şu ki paramız az.

Le problème est que nous sommes à court d'argent.

O paramız bizim kredi kartımızdan alınır

cet argent est prélevé sur notre carte de crédit

Araştırma için mevcut az paramız var.

Nous avons peu d'argent à disposition pour la recherche.

Bir taksi için yeterli paramız yok.

Nous n'avons pas assez d'argent pour un taxi.

Otele ödeme yapacak kadar paramız var.

Nous avons assez d'argent pour payer l'hôtel.

Daha fazla paramız olursa, bunu yaparız.

Si nous avions plus d'argent, nous le ferions.

- Biz bunu göze alamayabiliriz.
- Buna paramız yetmeyebilir.

Il est possible que nous soyons pas en mesure de l'acheter.

Yeterli paramız olmadığı için planlarımızı değiştirmek zorundaydık.

- Nous dûmes changer nos projets car nous ne disposions pas de suffisamment d'argent.
- Nous avons dû changer nos projets car nous n'avions pas assez d'argent.

Muhtemelen onu almak için yeterli paramız yok.

Nous n'avons probablement pas assez d'argent pour acheter cela.

Bir şişe daha şarap alacak kadar paramız var.

Nous avons assez d'argent pour acheter une bouteille de vin supplémentaire.

Ne kadar çok paramız olursa o kadar çok isteriz.

Plus on a d'argent, plus on en veut.

Sanırım ihtiyacımız olan her şeyi alacak kadar paramız var.

Je pense que nous avons assez d'argent pour acheter tout ce dont nous avons besoin.

Fazla paramız olmamasına karşın ben bu resmi satın almak istiyorum.

Malgré que nous ayons peu d'argent, j'aimerais acheter cette peinture.

İstediğimiz her şeyi satın almak için yeterli paramız olmadığını varsaymalısın.

Tu devrais supposer que nous n'aurons pas assez d'argent pour acheter tout ce que nous voulons.

Eğer biraz daha fazla paramız olsa daha büyük bir eve taşınırız.

Nous déménagerions dans une maison plus grande si nous avions plus d'argent.

İstediği tabloyu Tom'a almak için yeterli paramız olup olmayacağını merak ediyorum.

Je me demande si on aura assez d'argent pour acheter à Tom le tableau qu'il voulait.

Ödemek için yeterli paramız olmadığı için o siparişi iptal etmek zorunda kaldım.

J'ai dû annuler cette commande car nous ne disposions pas d'assez d'argent pour la payer.

Çok paramız yok ama kesinlikle ihtiyacımız olanı almak için yeterince miktara sahibiz.

Nous n'avons pas beaucoup d'argent, mais nous en avons assez pour acheter ce dont nous avons absolument besoin.

Peki virüslü marketlere mi gideceğiz? Yoksa paramız kalmadığı için çaresiz bir şekilde devletten medet mi umacağız?

Allons-nous donc sur les marchés infectés? Ou allons-nous désespérément espérer de l'État parce que nous n'avons pas d'argent?