Translation of "Olmayacağından" in French

0.003 sec.

Examples of using "Olmayacağından" in a sentence and their french translations:

Onun gerekli olmayacağından eminim.

- Je suis certain que ce ne sera pas nécessaire.
- Je suis certaine que ce ne sera pas nécessaire.

Hiçbir sorun olmayacağından eminim.

Je suis certain que ça ira.

Bir dünya savaşı olmayacağından eminim.

Je suis convaincu qu'il n'y aura pas de guerre mondiale.

Böyle şeylerin Tom'a olmayacağından eminim.

Je parie que ce genre de trucs n'arrive pas à Tom.

Onun olmayacağından kesinlikle emin misin?

- Es-tu absolument sûr que ça n'arrivera pas ?
- Êtes-vous absolument sûres que cela n'arrivera pas ?

Bunun olmayacağından emin olmak istiyorum.

- Je veux m'assurer que cela ne se produise pas.
- Je souhaite m'assurer que cela n'arrive pas.

Ben onun olmayacağından oldukça eminim.

Je suis assez certain que cela n'arrivera pas.

Onun faydası olup olmayacağından emin değilim.

- Je ne suis pas sûr que cela va aider.
- Je ne suis pas sûr que ça va aider.

Onu yapmanın çok kolay olmayacağından eminim.

Je suis sûr que ce ne sera pas facile à faire.

Tom'a bir şey olmayacağından emin olmak istiyorum.

Je veux m'assurer que rien n'arrivera à Tom.

Sistemimize kimin saldırdığını bulmanın zor olmayacağından eminim.

Je suis sûr qu'il ne serait pas trop difficile de déterminer qui a pénétré notre système.

Onun tekrar olmayacağından emin olmak için buradayız.

Nous sommes ici pour nous assurer que cela ne se reproduise pas.

Böyle bir şeyin olmayacağından emin olmak sana kalmış.

Il vous appartient de faire en sorte qu'une telle chose n'arrive pas.