Translation of "Olmaması" in French

0.006 sec.

Examples of using "Olmaması" in a sentence and their french translations:

Sorun paramızın olmaması.

Le problème est que nous n'avons pas d'argent.

Sorun yanımda param olmaması.

L'ennui, c'est que je n'ai pas d'argent sur moi.

Sorun yeterli zamanımız olmaması.

Le problème est que nous n'avons pas suffisamment de temps.

- Tek derdim hiç derdimin olmaması.
- Tek endişem hiç endişemin olmaması.

Mon seul souci, c'est que je n'ai pas de soucis.

Burada olmaması gereken kişiyi tanımlamayı amaçlayan

la personne qui ne devrait pas être là,

Olmaması gibi önemli hatalar meydana geldi .

incertains de leur rôle.

%80'nin yetim olmaması gerçeğine rağmen.

bien que 80 % d'entre eux ne soient pas orphelins.

Onun zengin olup olmaması umurumda değil.

Qu'il soit riche ou non m'est indifférent.

Onun güzel olup olmaması umurumda değil!

Je m'en fiche qu'elle soit belle ou pas !

Sanırım hiç arkadaşının olmaması iç karartıcıdır.

Je pense qu'il est triste de n'avoir aucun ami.

Sanırım hiç arkadaş olmaması iç karartıcı.

Je pense qu'il est triste de ne pas avoir amis.

Nerede hata oldu? Böyle olmaması gerekiyordu.

Il doit y avoir quelque chose qui cloche. Ça n’aurait pas dû se passer ainsi.

Bunun senin için zor olmaması gerekir.

- Ça ne devrait pas être dur pour toi.
- Ça ne devrait pas être dur pour vous.

Uzmanlık, herhangi bir koça ihtiyacının olmaması demektir.

L'expertise signifie ne pas avoir besoin d'un coach.

O, para olmaması nedeniyle yurt dışında okuyamadı.

Elle ne pouvait pas étudier à l'étranger par manque d'argent.

Onun burada olmaması beni hayal kırıklığına uğrattı.

Je suis déçu qu'il ne soit pas là.

Katılımcı olmaması nedeniyle, genel kurulu ertelemek zorundayım.

En raison du peu de présents, on doit remettre l'assemblée générale.

Haydi, bunun bir daha olmaması için dua edelim.

Prions juste que ça ne se produise plus !

Paranın olup olmaması önemli değil. Seni aynı seviyorum.

Qu'importe que tu sois riche ou pas, dans tous les cas je t'aime.

Bence günün bu saatinde sokakta kimsenin olmaması garip.

Je trouve étrange qu'il n'y ait personne dans la rue à cette heure-ci.

Ama bir banyo yürüyüşü olmaması benim için üzücüydü.

mais je ne défilais pas alors ça me déprimait.

Hükümetten mali destek olmaması. Hükümet , o zamanlar kırk altı milyon dolar

gouvernement, car le gouvernement a retardé le paiement des cotisations de l'entreprise, qui étaient alors estimées

- Mizah duygusunun olmaması çok yazık.
- Ne yazık ki onun espri anlayışı yok.

Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour.

Halatla inmek iyi olur, hemen oraya ineriz. Kötü yanı, halatı bağlayacak pek bir şeyin olmaması.

Avec le rappel, on y sera direct. Le problème, c'est qu'il n'y a rien où s'accrocher.