Translation of "Olamam" in French

0.013 sec.

Examples of using "Olamam" in a sentence and their french translations:

Ben emin olamam.

Je ne saurais en être certain.

Tom'la arkadaş olamam.

Je ne peux pas être ami avec Tom.

Ben sensiz olamam.

- Je ne peux pas être sans toi.
- Je ne peux pas être sans vous.

Seninle aynı fikirde olamam.

- Je ne peux être d'accord avec vous.
- Je ne peux pas être d'accord avec toi.

Olmadığım bir şey olamam.

- Je ne peux être quelque chose que je ne suis pas.
- Je ne peux pas être quelque chose que je ne suis pas.

Ben her yerde olamam.

On ne peut pas être partout.

Korkarım sana yardımcı olamam.

J'ai bien peur de ne pas pouvoir t'aider.

Ben belki size yardımcı olamam.

Il m'est impossible de t'aider.

Aynı anda iki yerde olamam.

Je ne peux pas être à deux endroits au même moment.

Sana bu sefer yardımcı olamam.

- Je ne peux simplement pas t'aider, cette fois.
- Je ne peux simplement pas vous aider, cette fois.

Bu sıkıcı hayata razı olamam.

Je ne peux me résoudre à cette vie ennuyeuse.

Korkarım ki size yardımcı olamam.

J'ai bien peur de ne pas pouvoir t'aider.

Ben şimdi sana yardımcı olamam.

Je ne peux pas vous aider maintenant.

Ben seninle aynı fikirde olamam.

- Je peux pas être d'accord avec toi.
- Je ne peux pas être d'accord avec toi.

Bu hafta size yardımcı olamam.

- Je ne peux pas t'aider cette semaine.
- Je ne peux pas vous aider cette semaine.

Şu an olduğumdan daha minnettar olamam.

Je ne saurais trop vous remercier.

Omzuma vurmaya devam edersen konsantre olamam.

Je ne peux pas me concentrer si tu continues de me taper sur l'épaule.

Bu gece dışarı çıkmaya istekli olamam.

Je n'ai pas envie de sortir ce soir.

Bu konuda sizinle aynı fikirde olamam.

- Sur ce point je ne peux pas être d'accord avec vous.
- Je ne peux pas être d'accord avec vous sur ce sujet.

Ben size daha fazla yardımcı olamam.

Je ne peux plus t'aider.

Meşgul olduğum için size yardımcı olamam.

Je ne peux pas vous aider car je suis occupé.

- O kadar meşgulüm ki size yardımcı olamam.
- O kadar meşgulüm ki, sana yardımcı olamam.

- Je suis tellement occupé que je ne peux pas vous aider.
- Je suis tellement occupé que je ne peux pas t'aider.

Emin olamam, ama bence Tom Mary'den hoşlanıyor.

Je ne peux pas en être sûr, mais je pense que Tom aime Mary.

O kadar meşgulüm ki size yardımcı olamam.

Je suis tellement occupé que je ne peux pas vous aider.

Ben o konuda zorunlu olarak seninle aynı fikirde olamam.

Je ne suis pas forcément d'accord avec vous sur ce point.

- Üzgünüm, ben size yardımcı olamam.
- Özür dilerim, sana yardım edemem.

- Je suis désolé de ne pas pouvoir t'aider.
- Je suis désolée de ne pas pouvoir t'aider.
- Je suis désolé, je ne peux pas t'aider.

Ben her zaman balığa çıkıyor olamam, eve domuz pastırması getirmek zorundayım.

Je ne peux pas aller pêcher tout le temps, il faut que je fasse bouillir la marmite.

- Meşgul olduğum için size yardımcı olamam.
- Sana yardım edemem çünkü meşgulüm.

- Je ne peux pas vous aider car je suis occupé.
- Je ne peux pas t'aider car je suis occupé.
- Je ne peux pas t'aider car je suis occupée.
- Je ne peux pas t'aider, parce que je suis occupé.

Ben asla bir flebotomist olamam. O tür bir işi yapacak yeterli cesaretim yok.

Je ne pourrais jamais pratiquer de prélèvements sanguins. Je n'ai pas l'estomac pour ce genre de travail.