Translation of "Kitabın" in French

0.009 sec.

Examples of using "Kitabın" in a sentence and their french translations:

Kitabın burada.

Ton livre est ici.

İşte kitabın.

Voici ton livre.

- Birçok kitabın var.
- Çok sayıda kitabın var.

- Tu as de nombreux livres.
- Vous avez beaucoup de livres.
- Tu as beaucoup de livres.

- Kitabın var mı?
- Bir kitabın var mı?

As-tu un livre ?

Kaç kitabın var?

- Combien de livres possèdes-tu ?
- Combien de livres as-tu ?
- Combien de livres as-tu ?

Birkaç kitabın var.

- Vous avez quelques livres.
- Tu as quelques livres.

Kitabın masanın üstünde.

- Votre livre se trouve sur le bureau.
- Ton livre est sur le bureau.

Hangisi senin kitabın?

Lequel est ton livre ?

Kitabın adı ne?

Quel est le titre du livre ?

Kitabın baş aşağı.

- Ton livre est à l'envers.
- Votre livre est à l'envers.

Cetvel kitabın altında.

La règle est sous le livre.

Kalem, kitabın üzerinde.

Le crayon est sur le livre.

Bu senin kitabın.

C'est ton livre.

- Senin kitabın ne zaman yayınlanacak?
- Kitabın ne zaman yayımlanacak?

- Quand votre livre sera-t-il publié ?
- Quand ton livre sera-t-il publié ?
- Quand ton livre sort-il ?
- Quand votre livre sort-il ?

Kaç tane kitabın var?

Combien de livres as-tu ?

"Kitabın nerede?" "Masanın üstünde."

« Où est ton livre ? » « Sur la table. »

Kitabın iki kopyasına sahiptim.

- J'avais deux copies de ce livre.
- Je détins deux copies du livre.
- J'ai détenu deux exemplaires du livre.

Bir kitabın sayfaları vardır.

Un livre a des pages.

Bir kitabın var mı?

As-tu un livre ?

Senin birkaç kitabın var.

- Vous avez quelques livres.
- Tu as quelques livres.

Senin iki kitabın var.

Tu as deux livres.

Kahraman, kitabın sonunda öldü.

Le héros meurt à la fin du livre.

Çok sayıda kitabın var.

Tu as beaucoup de livres.

Bu senin kitabın mı?

Est-ce que c'est ton livre ?

Bu kitabın yazarı kimdir?

Qui est l'auteur de ce livre ?

Kitabın ne zaman yayımlanacak?

- Quand ton livre sera-t-il publié ?
- Quand ton livre sort-il ?
- Quand votre livre sort-il ?

Kitabın adı italik olmalı.

Le titre du livre devrait être en italique.

Şu senin kitabın mı?

Est-ce que c'est ton livre ?

Senin kitabın benim büromda.

- Ton livre est dans mon bureau.
- Votre livre est dans mon bureau.

- Kaç tane kitabın var?
- Kaç tane kitabınız var?
- Kaç kitabın var?

- Combien de livres possèdes-tu ?
- Combien de livres as-tu ?
- Combien de livres possédez-vous ?
- Combien de livres as-tu ?

Kitabın kapağında bir fotoğraf vardı

Sur la couverture, une photo de moi,

Bir kitabın olmak zorunda değil.

pour faire ça dans votre vraie vie.

Rafta çok fazla kitabın var.

Vous avez trop de livres sur cette étagère.

Senin yeşil bir kitabın var.

Vous avez un livre vert.

Tom kitabın iki kopyasını aldı.

Tom a acheté deux exemplaires du livre.

Bana kitabın ilginç olduğunu söyledi.

Il m'a dit que le livre était intéressant.

Bana kitabın bir özetini çıkar.

Fais-moi un résumé du livre.

Bu kitabın maliyeti beş dolar.

Le livre coûte cinq dollars.

Siz bu kitabın yazarı mısınız?

- Est-ce que vous êtes l'auteur de ce livre?
- Es-tu l'auteur de ce livre ?

Hiç Fransızca kitabın var mı?

As-tu des livres en français ?

Bu kitabın yazarı siz misiniz?

Est-ce que vous êtes l'auteur de ce livre?

Kitabın tam olarak ne hakkında?

Et ton livre, de quoi il parle ?

Kitabın bir kopyasını daha alamadım.

Je n'ai pas pu obtenir un autre exemplaire du livre.

Ana karakter kitabın sonunda ölür.

Le personnage principal meurt à la fin du livre.

Bu senin kitabın mı, Mike?

- Est-ce que c'est ton livre, Mike ?
- Est-ce que c'est votre livre, Mike ?
- Est-ce ton livre, Mike ?

Bu kitabın anlaşılması çok zor.

Ce livre est trop difficile à comprendre.

Senin bir sürü kitabın var.

Tu es pourvu de nombreux ouvrages.

Çantanda kaç tane kitabın var?

- Combien de livres avez-vous dans votre sac ?
- Combien de livres as-tu dans ton sac ?

Favori Harry Potter kitabın hangisidir?

Quel est ton livre d'Harry Potter préféré ?

Yaklaşık kaç tane kitabın var?

- À peu près combien de livres possèdes-tu ?
- À peu près combien de livres détenez-vous ?
- À peu près combien de livres détiens-tu ?

Tom kitabın ilginç olduğunu söylüyor.

Tom dit, que le livre est intéressant.

Bu kitabın kimin olduğunu biliyorum.

Je sais à qui est ce livre.

- Kız kitabın sayfasına bir şey yazdı.
- Kız, kitabın sayfalarına bir şeyler karaladı.

La fille a écrit quelque chose sur la page du livre.

Bu kitabın sadece birkaç sayfasını okumalısın.

Tu ne dois lire que quelques pages de ce livre.

Richard Roberts çok sayıda kitabın yazarıdır.

Richard Roberts est l'auteur de nombreux livres.

"Eski Ahit" Kutsal Kitabın ilk parçasıdır.

"L'Ancien Testament" est la première partie de la Bible.

Okumak için hiç kitabın var mı?

- Avez-vous un livre à lire ?
- As-tu des livres à lire ?

Bana bu kitabın sendeki izlenimini söyle.

Donne-moi ton impression à propos de ce livre.

Amerikan İç Savaşı, kitabın ana temasıdır.

La guerre de Sécession est le thème central de ce livre.

Tom bana kitabın ilginç olduğunu söyledi.

Tom m'a dit que ce livre était intéressant.

Bu kitabın bir kopyasını bana verin.

Donne-moi un exemplaire de ce livre.

Bu kitabın çok sayıda resimleri var.

Ce livre a beaucoup d'images.

Bu kitabın telif hakkı hâlâ saklıdır.

Les droits de ce livre sont encore protégés.

Senin kitabın benimkinin boyutunun iki katı kadar.

Ton livre est deux fois plus gros que le mien.

O senin söz ettiğin kitabın adını bilmiyor.

Elle ne connaît pas le titre du livre dont tu parles.

Biri bu kitabın ilk üç sayfasını yırtmış.

Quelqu'un a arraché les trois premières pages de ce livre.

Keşke bu kitabın bir Fransızca çevirisi olsa.

J'aimerais qu'il y ait une traduction française de ce livre.

Bu kitabın size çok faydalı olacağına eminim.

Je suis sûr que ce livre sera d'une grande utilité pour toi.

Bu kitabın okumaya değer olacağını düşünüyor musun?

Penses-tu que cela vaille la peine de lire ce livre ?

Şu an hangi kitabın iyi sattığını biliyor musunuz?

- Savez-vous quel livre se vend bien en ce moment ?
- Sais-tu quel livre se vend bien en ce moment ?

Hangisi senin kitabın, bu mu yoksa şu mu?

Lequel est votre livre ? celui-ci ou celui-là ?

Ayrıca bu kitabın bir ciltsiz baskısı var mı?

Est-ce que ce livre existe également en édition de poche ?

- Bu kitabın anlaşılması zordur.
- Bu kitabı anlamak zordur.

Ce livre est difficile à comprendre.

Bu tür bir kitabın bize bir faydası yok.

Ce genre de livre ne nous serait d'aucune utilité.

Keşke bu kitabın daha iyi bir çevirisi olsa.

J'aimerais qu'il y ait une meilleure traduction de ce livre.

Keşke bu kitabın daha fazla modern çevirisi olsa.

J'aimerais qu'il y ait une traduction plus moderne de ce livre.

Bu kitabın bir Fransızca çevirisi 2013 yılında yayınlandı.

Une traduction française de ce livre a été publiée en 2013.

İkinci Dünya Savaşı üzerine bir kitabın var mı?

Avez-vous un livre sur la Deuxième Guerre Mondiale ?

- İki kitabınız var mı?
- İki kitabın mı var?

- As-tu deux livres ?
- Avez-vous deux livres ?
- As-tu deux livres ?

- Senin iki kitabın var.
- Sizin iki kitabınız var.

Tu as deux livres.

Bu kitabın içerikleri zayıf sinirli insanlar için uygun değildir.

Le contenu de ce livre ne convient pas à des gens qui ont les nerfs fragiles.

Eski bir kitabın sayfalarını çevirirken ki çıkan kokuyu seviyorum.

J'aime l'odeur que les pages d'un vieux livre libèrent lorsqu'on l'ouvre.

Bu kitabın çok sayıda hataları var, ama o ilginçtir.

Ce livre comporte nombre d'erreurs mais est intéressant.

Neden herkesin bu kitabın çok iyi olduğunu düşündüğünü anlamıyorum.

Je ne vois pas pourquoi tout le monde pense que ce livre est si bien.

Onun eserlerinin arasındaki en iyi kitabın bu olduğunu düşünüyoruz.

On pense que ce livre est la meilleure de ses œuvres.

Ve kitabın içinde tam da bu noktada olduğumu fark ettim,

J'ai pris conscience que c'est l'endroit où je me trouve dans le livre,

Hayatında ilk defa, Yuka, İngilizce bir kitabın tamamını okumayı bitirdi.

Pour la première fois de sa vie, Yuka a terminé la lecture d'un livre en langue anglaise.

Bu otel rehber kitabın verdiği dört yıldızı hak etmekten uzaktır.

Cet hôtel est loin de mériter les quatre étoiles que le guide lui décerne.

Eğer biri bu kitabın konusu ne diye sorarsa, gerçekten bilmiyorum.

Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.

Bu kitabın geri kalanını okumayı bitirmek için ne zaman zamanım olacağını bilmiyorum.

J'ignore quand j'aurai le temps d'achever de lire le reste de ce livre.