Translation of "üstünde" in French

0.010 sec.

Examples of using "üstünde" in a sentence and their french translations:

Teknikler üstünde çalışıyorum.

qui permettraient de faire ça.

Kitabın masanın üstünde.

- Votre livre se trouve sur le bureau.
- Ton livre est sur le bureau.

Onun üstünde uyuyacağım.

Je dormirai dessus.

Köpek sandalyenin üstünde.

Le chien est sur la chaise.

İmkanlarımın üstünde yaşıyorum.

Je vis au-dessus de mes moyens.

Sözlük masanın üstünde.

- Il y a un dictionnaire sur la table.
- Le dictionnaire est sur le bureau.

Kedi halının üstünde.

Le chat est sur le tapis.

Telefon masanın üstünde.

Le téléphone est sur la table.

Çarşaf yatağın üstünde.

Le drap est sur le lit.

Kedi paspasın üstünde.

Le chat est sur le tapis.

Fincan masanın üstünde.

La tasse est sur la table.

Elma masanın üstünde.

La pomme est sur la table.

Buzun üstünde kayma.

Ne glisse pas sur la glace.

Gümüş masanın üstünde.

L'argent est sur la table.

Kitaplar bankın üstünde.

Les livres sont sur le banc.

Bunun üstünde uyuyacağım.

Je vais y songer.

Cüzdanın televizyonun üstünde.

Ton porte-monnaie est sur le poste de télévision.

- Başımın üstünde yerin var.
- Başımın üstünde yeriniz var.

- Tu es plus que bienvenu.
- Vous êtes plus que bienvenu.
- Vous êtes plus que bienvenus.

Masanın üstünde toz birikmiş.

La poussière s'était accumulée sur le bureau.

Çatının üstünde ay gördüm.

J'ai vu la lune au-dessus du toit.

"Kitapların nerede?" "Masanın üstünde."

« Où sont vos livres ? » « Ils sont sur le bureau. »

Biz bulutların üstünde uçuyoruz.

Nous volons au-dessus des nuages.

"Kitabın nerede?" "Masanın üstünde."

« Où est ton livre ? » « Sur la table. »

Tom elleri üstünde yürüyebiliyor.

- Tom peut marcher sur les mains.
- Tom est capable de marcher sur les mains.

Ellerini masanın üstünde tut.

- Laissez vos mains au-dessus de la table.
- Laisse tes mains au-dessus de la table.
- Garde tes mains au-dessus de la table.

Tükenmez kalem masanın üstünde.

- Le stylo à bille est sur la table.
- Le bic est sur la table.

Tom masasının üstünde oturuyor.

Tom est assis sur son bureau.

Bunun üstünde adını görmüyorum.

- Je n'y vois pas votre nom.
- Je n'y vois pas ton nom.

Tom'un ismi zarfın üstünde.

Le nom de Tom est sur l'enveloppe.

O, yatağın üstünde yatıyordu.

- Il était étendu sur le lit.
- Il est resté alité.

O üstünde iyi görünüyor.

Ça te va bien.

Kedi masanın üstünde uyuyor.

Le chat dort sur la table.

Sizin saatiniz masanın üstünde.

- Ta montre est sur le bureau.
- Ta montre se trouve sur le bureau.

Çantan benim masanın üstünde.

Ton sac à dos est sur mon bureau.

Bazı taşların üstünde dinlendik.

Nous nous reposâmes sur quelques pierres.

Başımın üstünde durmaya çalıştım.

J'ai essayé de me tenir sur la tête.

Burada çimin üstünde oturalım.

Asseyons-nous ici sur l'herbe.

- Kedi masanın üzerinde.
- Kedi masanın üstünde.
- Kedi masanın üstünde yatıyor.

- Le chat est sur la table.
- Le chat se trouve sur la table.

Üstünde hiç düşünmeden evet dedim

J'ai dit oui sans vraiment y réfléchir,

Bugün üstünde durmak istediğim nokta

Mon propos, c'est qu'il faut se demander

Sağ ayağım üstünde dik duracaktım.

Je devais m'appuyer sur mon pied droit.

Üstünde yüzüp orada varlığını hissediyorum.

Je flotte au-dessus et je sens sa présence.

Masanın üstünde bir kitap görüyorum.

Je vois un livre sur le bureau.

Masanın üstünde bir harita var.

Il y a une carte sur le bureau.

Masanın üstünde bazı kitaplar vardır.

Il y a quelques livres sur le bureau.

Masanın üstünde bir makas var.

Il y a une paire de ciseaux sur le bureau.

Masanın üstünde birkaç kitap vardır.

Il y a plusieurs livres sur le bureau.

Sandalyenin üstünde bir kedi oturuyordu.

Un chat était assis sur la chaise.

Masanın üstünde bir çiçek var.

Il y a une fleur sur la table.

Masanın üstünde bir bardak var.

Il y a un verre sur la table.

"Onun kitabı nerede?" "Masanın üstünde."

« Où est son livre ? » « Il est sur la table. »

- Tepede durdular.
- Tepenin üstünde durdu.

- Ils se tenaient au haut de la colline.
- Elles se tenaient au haut de la colline.

Kendisini bir kütük üstünde dengeledi.

Il s'est balancé sur un rondin.

Göletin üstünde kayak yapmak tehlikelidir.

Faire du patin à glace sur la mare est dangereux.

Helikopter neden kentin üstünde uçuyor?

Pourquoi l'hélicoptère survole-t-il la ville ?

Tom bunun üstünde uyumak istiyor.

Tom veux y réfléchir d'ici demain.

Buzun üstünde kayma tehlikesinden sakının.

Évitez le risque de glisser sur la glace.

Sıranın üstünde bir kitap var.

Il y a un livre sur le bureau.

O, bu tepenin üstünde yaşar.

Il habite au sommet de cette colline.

Tom şu an iş üstünde.

Tom est actuellement en service.

Buzun üstünde denge kurmak zordur.

C'est difficile de tenir en équilibre sur une surface gelée.

Onu hiç kimsenin üstünde istemiyorum.

- Je ne le souhaite à personne.
- Je ne souhaite ça à personne.

Sandalyenin üstünde bir kedi var.

Il y a un chat sur la chaise.

Masanın üstünde bir teyp vardı.

Il y avait un magnétophone sur la table.

O sadece otuz yaşın üstünde.

Il a un peu plus de trente ans.

- Masanın üstünde hiç portakal yok.
- Masanın üstünde bir portakal yoktur.
- Masada portakal yok.

- Il n’y a pas d’orange sur la table.
- Il n'y a pas d'orange sur la table.

Ya da şuradaki dağın üstünde gördüğüm

Sinon, j'ai vu, sur la montagne là-bas,

Bu karar üstünde çok zaman harcamayalım.

Il faut vite prendre une décision.

Ama bırakmadı. Elimin üstünde yüzeye geldi.

Mais non. Elle est restée jusqu'à la surface.

Oy pusulasının en üstünde ne seçilecek.

En haut du scrutin se trouve ce qui sera élu.

Mutfak masasının üstünde dünün gazetesi var.

Sur la table de la cuisine, il y a le journal d'hier.

Masanın üstünde sadece bir kitap vardır.

Il n'y a qu'un seul livre sur le bureau.

Masanın üstünde kaç tane kitap var?

Combien de livres y a-t-il sur la table ?

Masanın üstünde kırık bir fincan vardı.

Il y avait une tasse cassée sur la table.

Masanın üstünde hiç bardak var mıydı?

Y avait-il des verres sur la table ?

O, otuz yaşın üstünde gibi görünüyor.

Il semble qu’elle ait passé la vingtaine.

Bir kedi, bir sandalyenin üstünde uyuyor.

Un chat dort sur une chaise.

- Kedi masanın üzerinde.
- Kedi masanın üstünde.

Le chat est sur la table.

Tom ve Mary gelirlerinin üstünde yaşıyor.

Tom et Marie vivent au-dessus de leurs moyens.

- Seni izliyorum.
- Gözüm üzerinde.
- Gözüm üstünde.

Je t'observe.

Buzun üstünde düştü ve bacağını incitti.

Il est tombé sur la glace et s'est blessé la jambe.

O elbise senin üstünde iyi gözüküyor.

Cette robe vous va bien.

Kayalıkların üstünde eski bir kale duruyor.

Un vieux château se tient en haut de la falaise.

Düzensiz ölü yapraklar havuzun üstünde yüzüyordu.

Des feuilles mortes éparses flottaient sur l'étang.

"Cep telefonumu gördün mü?" "Masanın üstünde."

«Tu as vu mon portable ?» «Il est sur la table.»

Dan restoranın üstünde bir daire kiraladı.

Dan loua un appartement au-dessus d'un restaurant.

Şu elbise üstünde çok güzel görünür.

- Cette robe a l'air éblouissante sur toi.
- Cette robe a l'air éblouissante sur vous.

Bir bir park bankının üstünde uyudum.

J'ai dormi sur un banc dans un parc.

Taburenin üstünde durursan, dolabın tepesine yetişebilirsin.

Si tu veux atteindre le placard du haut tu dois monter sur un tabouret.

Bu kazağın üstünde iyi görüneceğini düşünüyorum.

Je pense que ce sweat t'ira bien.

1,5 milyon doların üstünde çalıntı para topladı.

et recouvré plus de 1,5 million de dollars d'argent volé.

Orta direk şaban adı üstünde orta direk

pôle central sur le nom du modèle