Translation of "Geldin" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Geldin" in a sentence and their polish translations:

Geri geldin.

- Wróciłeś.
- Jesteś z powrotem.

Zamanında geldin.

Jesteście na czas.

Neden geldin?

- Dlaczego przyszedłeś?
- Dlaczego przyszłaś?
- Dlaczego przyszliście?

Niçin erken geldin?

- Dlaczego przyszedłeś wcześniej?
- Dlaczego przyszedłaś wcześniej?

Çok erken geldin.

Przyszedłeś za wcześnie.

Tam zamanında geldin.

Przyszedłeś akurat na czas.

Yuvaya hoş geldin!

Witaj w domu!

Neden buraya geldin?

Dlaczego tu przyszedłeś?

Neden erken geldin?

Dlaczego jesteś wcześniej?

- Nerelisin?
- Nereden geldin?

Skąd jesteś?

- Siber uzaya hoş geldin!
- Sanal gerçekliğe hoş geldin!

Witamy w cyberprzestrzeni.

Japonya'ya ne zaman geldin?

Kiedy przyjechałeś do Japonii?

Buraya yalnız geldin mi?

Czy przyszłaś tutaj sama?

Tam doğru zamanda geldin.

Przyszedłeś we właściwym momencie.

Japonya'dan geri geldin mi?

Wróciłeś już z Japonii?

Bu parayla nasıl geldin?

Jak zdobyłeś te pieniądze?

- Geri geldin.
- Geri döndün.

Wróciłeś.

Aileye hoş geldin, Mina!

Witamy w rodzinie, Mina!

- Hoş geldin!
- Hoş geldiniz!

Witamy!

Avustralya'ya ne zaman geldin?

Kiedy przyjechałeś do Australii?

- Nerede doğdun?
- Nerede dünyaya geldin?

- Gdzie się urodziłeś?
- Gdzie się pan urodził?

Sen benim yasağıma rağmen geldin.

Przyszli mimo mojego zakazu.

Nerelisin ve buraya nasıl geldin?

Skąd jesteś i jak tu trafiłeś?

- Evimize hoş geldiniz!
- Evimize hoş geldin!
- Evime hoş geldin!
- Evime hoş geldiniz!

Witamy w naszym domu!

Tekrar hoş geldin, Tom. Seni özledik.

Witaj z powrotem, Tom. Tęskniliśmy za tobą!

Gerçeği öğrenmek istediğin için buraya geldin.

- Przyszedłeś tu, bo chciałeś znać prawdę.
- Przyszłaś tu, bo chciałaś znać prawdę.

Evimize hoş geldin, küçük erkek kardeşim!

Witaj w domu, braciszku!

Tam olarak ne zaman buraya geldin?

Kiedy dokładnie tu przyszedłeś?

Sen, ne zaman onu tanımaya geldin?

Kiedy ją pan poznał?

Sen daha önce buraya geldin, değil mi?

Byłeś tu już wcześniej, prawda?

Dün geceden bahsederken, ne zaman eve geldin

Skoro o ostatniej nocy, o której wróciłeś do domu?

- Japonya'dan geri geldin mi?
- Japonya'dan döndün mü?

Wróciłeś już z Japonii?

Buraya trenle mi yoksa otobüsle mi geldin?

Przyjechał pan tu pociągiem czy autobusem?

Sadece yemek yemek ve daha sonra tekrar dışarı gitmek için eve erken geldin mi?

Czy przyszedłeś do domu wcześniej tylko po to, żeby się najeść i zaraz wyjść znowu?