Translation of "Geldin" in Portuguese

0.425 sec.

Examples of using "Geldin" in a sentence and their portuguese translations:

Kiminle geldin?

Com quem você veio?

Geç geldin.

Você chegou atrasado.

Erken geldin.

- Você está adiantado.
- Você está adiantada.

Neden geldin?

Por que você veio?

Hoş geldin!

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Neden Japonya'ya geldin?
- Niçin Japonya'ya geldin?

Por que você veio ao Japão?

- Eve hoş geldin.
- Yuvaya hoş geldin.

- Bem-vindo a casa.
- Bem-vindo a casa!
- Bem-vindo ao lar.
- Bem-vindos à casa.

- Sen çok erken geldin.
- Çok erken geldin.

- Você chegou cedo demais.
- Chegaste demasiado cedo.

Niçin erken geldin?

Por que você chegou cedo?

Okula nasıl geldin?

Como você veio ao colégio?

Kasabaya geldin mi?

Vieste à cidade?

Çok erken geldin.

Você veio muito cedo.

Neden Japonya'ya geldin?

Por que você veio ao Japão?

Kurallara karşı geldin.

- Você quebrou as regras.
- Você infringiu as regras.

Ne zaman geldin?

- Quando você veio?
- Quando vieste?

Trenle mi geldin?

Você veio de trem?

Buraya zamanında geldin.

- Você chegou a tempo.
- Chegaste aqui a tempo.
- Você chegou na hora certa.

Buraya erken geldin.

Você chegou aqui cedo.

Niçin Malezya'ya geldin?

Por que você veio à Malásia?

Neden buraya geldin?

- Por que você veio aqui?
- Por que vocês vieram aqui?

Neyi görmeye geldin?

O que você veio ver?

Neden geri geldin?

- Por que você voltou?
- Por que vocês voltaram?

Evimize hoş geldin.

Bem-vindo à nossa casa.

Yuvaya hoş geldin!

Bem-vindo a casa!

Beni görmezden geldin.

- Você me ignorou.
- Você me ignorava.

Fransaya hoş geldin!

- Bem-vindo à França!
- Bem-vinda à França!

Buraya nasıl geldin?

- Como chegaste aqui?
- Como é que você chegou aqui?

Daha yeni geldin.

Você acabou de chegar.

- Nerelisin?
- Nereden geldin?

Você é de onde?

- Siber uzaya hoş geldin!
- Sanal gerçekliğe hoş geldin!

Bem-vindo ao ciberespaço.

Japonya'ya ne zaman geldin?

- Quando você veio para o Japão?
- Quando vieste ao Japão?

Buraya yalnız geldin mi?

- Você veio aqui sozinha?
- Você veio para cá sozinho?

Bugün niçin buraya geldin?

- Por que vocês vieram aqui hoje?
- Por que vieste aqui hoje?
- Por que tu vieste aqui hoje?
- Por que você veio aqui hoje?
- Por que veio aqui hoje?

Cehenneme hoş geldin, Muammer!

Bem-vindo ao inferno, Muammar!

Oraya ondan önce geldin.

Você chegou lá antes dela.

Sanırım içmekten gına geldin.

- Eu acho que você já bebeu o bastante.
- Acho que você já bebeu o bastante.

Buraya niçin geldin peki?

Por que você não vem aqui, então?

Tekrar hoş geldin, Tom.

Bem-vindo de volta, Tom.

Bir saat erken geldin.

Você está uma hora adiantado.

Dün buraya geldin mi?

Você veio aqui ontem?

Ne zaman Boston'a geldin?

Quando você veio a Boston?

Aileye hoş geldin, Mina!

Seja bem-vinda à família, Mina!

- Hoş geldin!
- Hoş geldiniz!

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

Boston'a hoş geldin, Tom.

Bem-vindo a Boston, Tom.

Oraya ne zaman geldin?

Quando você chegou lá?

Yeni yuvana hoş geldin!

- Bem-vindo a sua nova casa.
- Bem-vinda a sua nova casa.
- Bem-vindo ao seu novo lar.

Otuz dakika erken geldin.

Você está trinta minutos adiantado.

Avustralya'ya ne zaman geldin?

Quando você veio à Austrália?

Neden böyle erken geldin?

- Por que você veio tão cedo?
- Por que vieste tão cedo?

Önceki gün geldin mi?

Você veio antes de ontem?

Eve hoş geldin Tom.

Bem-vindo ao lar, Tom.

- Nerede doğdun?
- Nerede dünyaya geldin?

- Onde você nasceu?
- Você nasceu onde?
- Onde vocês nasceram?

Neden bu kadar erken geldin?

Por que você chegou tão cedo?

Hoş geldin John! seni bekliyorduk.

Bem-vindo John! Estávamos esperando você.

Dün gece eve geç geldin.

Você chegou em casa tarde ontem à noite.

Niçin buraya çok erken geldin?

Por que você veio aqui tão cedo?

Bugün tek başına mı geldin?

- Vieste sozinho hoje?
- Veio sozinho hoje?
- Você veio sozinho hoje?

Sen benim yasağıma rağmen geldin.

Você veio apesar da minha proibição.

Nerelisin ve buraya nasıl geldin?

De onde você é e como chegou aqui?

Tartışmak için mi buraya geldin?

Você veio aqui para discutir?

Ne zaman Boston'dan geri geldin?

Quando você voltou de Boston?

Niçin bu sabah buraya geldin?

Porque vieste esta manhã?

On beş dakika erken geldin.

Você está quinze minutos adiantado.

Hangi ulaştırma aracıyla buraya geldin?

Por que meios de transporte tu chegaste aqui?

- Evimize hoş geldiniz!
- Evimize hoş geldin!
- Evime hoş geldin!
- Evime hoş geldiniz!

- Bem-vindo à nossa casa.
- Bem-vinda à nossa casa.

- Ne zaman eve geldin?
- Ne zaman içeriye geldin?
- İçeri ne zaman girdin?

- Quando você veio?
- Quando você entrou?

- Eve geç geldin.
- Eve geç kaldın.

Você chegou em casa atrasado.

- Hayatıma hoş geldin.
- Hayatıma hoş geldiniz.

Seja bem-vinda à minha vida.

Niçin bugün beni görmek için geldin?

Por que você veio me ver hoje?

Tekrar hoş geldin, Tom. Seni özledik.

Bem-vindo de volta, Tom. Sentimos a sua falta.

Evimize hoş geldin, küçük erkek kardeşim!

- Bem-vindo ao lar, irmãozinho!
- Bem-vindo a sua casa, irmãozinho.

Tam olarak ne zaman buraya geldin?

- Quando exatamente você chegou aqui?
- Quando exatamente vocês chegaram aqui?

- Cehenneme hoş geldin!
- Cehenneme hoş geldiniz!

- Bem-vindo ao inferno!
- Bem-vinda ao inferno!
- Bem-vindos ao inferno!

- Çin'e hoş geldiniz!
- Çin'e hoş geldin!

- Bem-vindo à China!
- Bem-vindos à China!

- Brezilya'ya hoş geldin!
- Brezilya'ya hoş geldiniz!

Bem-vinda ao Brasil!

Buraya neden bu kadar erken geldin?

Por que você veio aqui tão cedo?

Bu kadar kısa sürede nasıl geri geldin?

Como foi que você voltou tão rápido?

- Japonya'dan geri geldin mi?
- Japonya'dan döndün mü?

Você voltou do Japão?

- Sen çok erken geldin.
- Siz çok erken geldiniz.

- Está muito adiantado.
- Está muito adiantada.

- Gerçek dünyaya hoş geldin!
- Gerçek dünyaya hoş geldiniz!

- Bem-vindo ao mundo real!
- Bem-vinda ao mundo real!
- Bem-vindas ao mundo real!
- Bem-vindos ao mundo real!

- Boston'a ne zaman ulaştın?
- Boston'a ne zaman geldin?

Quando você chegou em Boston?

Hoş geldin prenses. Tekrar bizimle olman bir onurdur.

Bem-vinda, princesa. É uma honra tê-la conosco novamente.

Onu tanımak için ne zaman ve nereye geldin?

Quando e onde você veio a conhecê-la?

Senin için ayağa kalktım ve beni görmezden geldin.

- Eu fiquei do seu lado e você me ignorou.
- Eu apoiei-te e tu ignoraste-me.

- Gruba hoş geldiniz.
- Takıma hoş geldin.
- Takıma hoş geldiniz.

Bem-vindo à equipe.

Diyelim ki ingilizcen yok. Mal bir anına da denk geldin

Digamos que você não tenha inglês. Você se deparou com um momento de mercadoria

Buraya bana yardım etmek için mi geldin yoksa gelmedin mi?

Você veio aqui para me ajudar ou não?

Sadece yemek yemek ve daha sonra tekrar dışarı gitmek için eve erken geldin mi?

Você voltou para casa cedo só para comer e depois sair de novo?