Translation of "Kadına" in French

0.008 sec.

Examples of using "Kadına" in a sentence and their french translations:

Şu kadına bak!

Regarde cette femme là !

Kadına merhaba dedi.

Il salua la dame.

Oradaki kadına bak.

Regarde la femme, là, devant !

Bunları hepsi kadına verildi,

Tout a été transfusé en elle,

Bir kadına aşık oldum.

Je suis tombé amoureux d'une femme.

Asla bir kadına vurmadım.

Je ne frapperais jamais une femme.

Herhangi bir kadına sor.

- Demande à n'importe quelle femme.
- Interrogez n'importe quelle femme.

O bir kadına benziyor.

Il a l'air d'une femme.

Koltuğunu yaşlı bir kadına önerdi.

Il a offert sa place à une vieille dame.

Genç bir kadına aşık oldu.

- Il tomba amoureux d'une femme plus jeune.
- Il est tombé amoureux d'une femme plus jeune.

Çıplak bir kadına asla güvenme.

Il ne faut jamais se fier à une femme nue.

O başka bir kadına aşık.

Il est amoureux d'une autre femme.

Ben güzel bir kadına bakıyordum.

- J'ai regardé une belle poule.
- Je regardais une belle poule.
- Je regardai une belle poule.

Bir kadına onun yaşını sormamalıyız.

On ne devrait pas demander son âge à une femme.

Kocası ölmüş bir kadına dul denir.

Une femme dont le mari est mort s'appelle une veuve.

Saygılı bir kadına yaraşır biçimde davranmıyor.

Elle ne se comporte pas comme une femme respectable.

Senin gerçekten bir kadına ihtiyacın var.

- Tu as vraiment besoin d'une meuf.
- Tu as vraiment besoin d'une femme.

Yanında duran kadına bazı sorular sordu.

- Il posa quelques questions à la dame qui se tenait près de lui.
- Il posa quelques questions à la femme debout à côté de lui.

Erkekten kadına yönelen bir şey gibi değil.

mais peu souvent pour quelque chose qu'un homme montre envers une femme.

Bu beyin, 43 yaşındaki bir kadına ait,

Ce cerveau appartient à une femme de 43 ans

O, koltuğunu yaşlı bir kadına teklif etti.

- Elle a offert son siège à une femme agée.
- Elle a offert son siège a une vieille femme.
- Elle offrit son siège à une femme âgée.
- Elle offrit son siège à une vieille femme.

Hiçbir adam çekici bir kadına karşı koyamaz.

Aucun homme ne peut résister au charme d'une femme.

Elinde bir tabancası olan bir kadına asla güvenme.

Ne fais jamais confiance à une femme qui a un pistolet en main.

Evet olması koşuluyla, bir kadına son sözü söyleyebilirsin.

On peut avoir le dernier mot avec une femme, à la condition que ce soit oui.

Bu yaşlı kadına yerinizi verme nezaketini gösterir misiniz?

Voudriez-vous être assez aimable pour laisser la place à cette dame âgée ?

Biz o yıllarda bile kadına o kadar çok değer verirken

Alors que nous apprécions tellement les femmes, même pendant ces années

Bir kadına kaç yaşında olduğunu sormak iyi bir fikir değil.

Demander à une femme quel âge elle a n'est pas une bonne idée.

Fakat yine böyle bir durumda kadına mal veya para verilmek zorunda

Mais dans un tel cas, la femme doit recevoir de l'argent ou de l'argent.

Yani aslında kısacası erkek kendine hakim olması gerekirken suç kadına yükleniyor

Bref, alors que l'homme doit se dominer, le crime est chargé sur la femme.

Arkadaşım eşcinsel ve o, erkeğin kadına yaptığı oral seksin iğrenç olduğunu düşünüyor.

Mon ami est gay et il trouve que les cunnilingus sont dégoûtants.

Tom her zaman bir kadına yaşını asla sormamayı bir kural olarak benimser.

Tom a pour principe de ne jamais demander son âge à une femme.

- Senin kadar aptal bir kadına hiç rastlamadım.
- Senin kadar aptal bir kadınla hiç tanışmadım.

Je n'ai jamais rencontré de femme aussi conne que toi !

Güzel bir kadından üç gün sonra usanırsın. Çirkin bir kadına üç gün sonra alışırsın.

On se fatigue d'une belle femme après trois jours. On s'habitue à une femme laide au bout de trois jours.