Translation of "Güneşin" in French

0.005 sec.

Examples of using "Güneşin" in a sentence and their french translations:

Ve güneşin batmasını bekleyebiliriz.

et on attend la tombée du jour.

Güneşin batıdan doğması acaba

Je me demande si le soleil se lève de l'ouest

Güneşin zararlı ışınlarından korunabilmek

être protégé des rayons nocifs du soleil

Kedi güneşin keyfini çıkarıyordu.

- Le chat se dorait au soleil.
- Le chat se prélassait au soleil.

Güneşin ısısı kili sertleştirir.

La chaleur du soleil durcit l'argile.

Gezegenler güneşin etrafında döner.

- Les planètes tournent autour du Soleil.
- Les planètes gravitent autour du Soleil.

Fakat güneşin fazlası da öldürebilir.

Mais trop de soleil peut tuer.

...güneşin sıcağının tadını çıkarma vakti.

avant que la nuit ne tombe à nouveau.

O, güneşin altında uzanmış yatıyordu.

Il était endormi sous le soleil.

Onun güneşin oğlu olduğunu düşünüyorlardı.

Ils pensaient qu'il était le fils du soleil.

Güneşin dünyanın etrafında döndüğüne inanılırdı.

On croyait que le soleil tournait autour de la terre.

Dünya'yı yörüngesinde tutan Güneşin çekimidir.

C'est la gravité du Soleil qui maintient la Terre dans son orbite.

Onu güneşin oğlu olduğunu düşündüler.

Ils pensaient qu'il était le fils du soleil.

Tom'un güneşin doğuşunu görmesini istedim.

Je voulais que Tom voie le lever de soleil.

Ama bütün boş vaktimi güneşin altında

mais depuis mon retour en Californie,

Güneşin doğuşu genelde insanlara uyan işaretidir

Le lever du soleil est le signal pour se lever pour la plupart des gens,

Güneşin batmasıyla faaliyetlerine son verdikleri sanılırdı.

On pensait que le crépuscule signifiait la fin de leur activité.

Biz ufkun altında güneşin batışını gördük.

Nous avons vu le soleil se coucher derrière l'horizon.

Hiçbir şey güneşin altında yeni değildir.

Rien de nouveau sous le soleil.

Güneşin altında yeni bir şey yok.

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Il n'y a rien de nouveau sous le soleil.
- Rien de nouveau sous le ciel.
- Rien n'est nouveau sous le soleil.
- Oh, tout est comme d'habitude.
- Rien de neuf sous le soleil.

Göle gidip güneşin doğuşunu izleyebilir miyiz?

On peut aller au lac et regarder le lever du soleil ?

Güneşin ışınları Tom'u kısmen kör etti.

Les rayons du soleil aveuglait quasiment Tom.

Güneşin altında bırakılmış süt kabı gibi kokuyordu.

semblable à un carton de lait oublié au soleil.

Güneşin batmasıyla yoğun sıcaktan bir nefes alıyorlar.

Le crépuscule adoucit la chaleur de la journée.

Dünya'nın yağmur ormanlarında güneşin batmasıyla değişim tetiklenir.

Dans les jungles du monde entier, le crépuscule génère des changements.

Kanyon yarığından çıktık. Şimdi yine güneşin sıcağındayız.

On est sortis du canyon en fente. On se retrouve en plein soleil.

Güneşin ya da ölümün yüzüne doğrudan bakamazsınız.

Le soleil ni la mort ne se peuvent regarder en face.

O, güneşin doğuşunu görmek için erken kalktı.

Elle s'est levée tôt pour voir le lever du soleil.

Dünya güneşin etrafında bir yörüngede hareket eder.

- La Terre se déplace en orbite autour du Soleil.
- La Terre voyage sur une orbite autour du Soleil.

Bizi alevli güneşin altında pişirecek çılgın sıcaklık dalgaları.

des vagues de chaleur intense nous rôtissant sous un soleil de feu.

Tüm bu çalışmalarla, güneşin kavurucu ışınları çöle dökülen

Avec tout ce travail, alors que les rayons torrides du soleil frappent un pays qui en

Ve artık buraya sığınıp güneşin tam olarak batmasını bekleyebiliriz.

On peut s'y abriter en attendant la tombée du jour.

Ayılar üç ay sonra ilk defa güneşin sıcaklığını hisseder.

Pour la première fois en trois mois, les ours sentent la chaleur du soleil.

Saat güneşin konumuna göre bizim süreleri bölebildiğimiz bir olgudur

La montre est un phénomène que l'on peut diviser en fonction de la position du soleil

Güneşin güçlenmesiyle... ...yeni yaşamlar başlar ve zorluklar yavaş yavaş unutulur.

Avec le retour du soleil, une nouvelle vie commence et les épreuves seront progressivement oubliées.

Sağa gitmeye karar verirsek parlak güneşin altına çıkma riskine gireriz.

Soit on va à droite, sachant qu'on risque d'être en plein soleil,

Onlar güneşin doğduğu zamandan güneş batıncaya kadar her gün çalıştılar.

- Ils travaillaient tous les jours à partir du moment où le soleil se levait jusqu'à ce qu'il se couche.
- Elles travaillèrent tous les jours à partir du moment où le soleil se levait jusqu'à ce qu'il se couche.

Hepimiz aynı güneşin altında yaşıyoruz, ama aynı aydınlığa sahip değiliz.

Nous vivons tous sous le même soleil, mais nous n'avons pas le même horizon.

Güneşin etrafında dönüşü 30 milyon yılı bulan kuyruklu yıldızlar bile var

il y a même des comètes avec le soleil tournant autour de 30 millions d'années

Bunun hakkında endişelenme. Bu, sadece güneşin ilk ışıklarıyla eriyecek kötü bir anı.

Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil.

. Ama size 19. yüzyılda inşa edildiğini söylersem ne düşünüyorsunuz? O zamanlar çölde ve güneşin

c'est normal. Mais que pensez-vous si je vous dis qu'il a été construit au 19 siècle?

- Tom Güneş'in, Dünya'nın etrafında döndüğünü sanıyor.
- Tom güneşin dünyanın etrafında döndüğünü düşünüyor.
- Tom'a göre güneş dünyanın etrafında dönüyor.

Tom croit que le Soleil tourne autour de la Terre.