Translation of "Vakti" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Vakti" in a sentence and their portuguese translations:

- Yatma vakti.
- Yatma vakti geldi.

- É hora de dormir.
- Está na hora de ir para a cama.

Tahliye vakti.

Hora de descarregar.

Gitme vakti.

É hora de ir.

Öğle vakti.

É meio-dia.

Uyanma vakti.

Está na hora de acordar.

Şansını deneme vakti.

Está na hora de avançar.

Toplanma vakti geldi.

Está na hora de se juntarem.

Vakti biraz geçmişti.

Já estava na hora.

Köpeği besleme vakti.

É hora de alimentar o cachorro.

Akşam yemeği vakti.

- É hora do jantar.
- Hora de jantar.
- É hora de comer.
- Está na hora do jantar.

Tom'un vakti yoktu.

Tom não tinha tempo.

Yatma vakti geldi.

É hora de dormir.

- Uyku zamanı.
- Yatma zamanı.
- Yatma vakti.
- Yatma vakti geldi.

Está na hora de ir para a cama.

Genellikle gece vakti avlanıyorlar.

Costumam sair para se alimentar à noite.

Ailesini doyurma vakti geldi.

Está na hora de alimentar a família.

Yemek bulma vakti geldi.

Está na hora de procurar alimento.

...şehre akma vakti geldi.

... está na altura de tomar a cidade.

Eve gitme vakti geldi.

É hora de irmos embora.

Biz şafak vakti kalktık.

Levantamo-nos à alvorada.

Neredeyse öğle yemeği vakti.

Está quase na hora do almoço.

Henüz yemek vakti değil.

Ainda não é hora do jantar.

Ben gece vakti çalışırım.

- Trabalho à noite.
- Eu trabalho à noite.

- Okula gitme zamanıdır.
- Okula gitme vakti.
- Okula gitme vakti geldi.

- É hora de ir à escola.
- É hora de ir para a escola.
- É hora de ir pra escola.

- Okula gitme zamanı.
- Okula gitme vakti.
- Okula gitme vakti geldi.

É hora de ir pra escola.

...güneşin sıcağının tadını çıkarma vakti.

... antes que anoiteça novamente.

Gece vakti kuyumcu dükkanını soydular.

Assaltaram a joalheria durante a noite.

Benim için yatağa gitme vakti.

Está na minha hora de ir dormir.

Ama şimdi vakit... ...buradan çıkma vakti.

Mas, agora, é altura... ... de sairmos daqui.

Ama dişinin gönül eğlendirmeye vakti yok.

Mas a fêmea está demasiado ocupada para brincar.

Gececi yaratıkların güvenli yuvalarına dönme vakti.

Está na hora de os seres noturnos se colocarem em segurança.

Paraşütü açtım, şimdi enkazı bulma vakti.

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

Mary'nin çamaşır yıkamak için vakti yok.

Mary não tem tempo para lavar roupa.

- Akşam yemeği zamanı.
- Akşam yemeği vakti.

É hora do jantar.

- Şimdi zamanı değil.
- Şimdi vakti değil.

Agora não é hora.

Tom'un her şey için vakti var.

Tom tem tempo pra tudo.

Karınları balıkla doldu, kurulanıp kürklerini fırçalama vakti.

Saciadas, está na hora de se secarem e cuidarem da pelagem.

Ama yılın bu vakti... ...geceyle yüzleşmek zorundalar.

Mas, nesta altura do ano, têm de enfrentar a noite.

özel dersi. Çocuğun oyun oynamaya vakti yok

lição privada. A criança não tem tempo para brincar

- Okula gitme zamanıdır.
- Okula gitme vakti geldi.

- É hora de ir à escola.
- É hora de ir pra escola.

- Yatağa gitme zamanı.
- Yatma zamanı.
- Yatma vakti geldi.

É hora de ir para a cama.

John o kadar telaşlıydı ki konuşmaya vakti yoktu.

O João estava com tanta pressa que não teve tempo de conversar.

Oselolar karanlıkta daha da iyi görür. Eve dönme vakti.

A visão noturna do ocelote é mais apurada do que a sua. Está na hora de ir para casa.

Gece vakti bile olsa, artık sessiz ve huzurlu değil.

Mesmo à noite não era mais quieto e tranquilo.

O, gece vakti yalnız dışarıya çıkmaması için onu uyardı.

Ela o avisou para não sair à noite sozinho.

- Sanırım okula gitmemin zamanıdır.
- Sanırım okula gitme vakti geldi.

Eu acho que é hora de eu ir à escola.

Küçük zihinlerin küçük endişeleri vardır, büyük zihinlerin endişeler için vakti yoktur.

Almas pequenas têm pequenas preocupações, grandes almas não têm tempo para preocupações.

Ama deniz biyoloğu Richard Fitzpatrick öfkeli bir denizkestanesinin saldırısına uğradığında gündüz vakti işini yapıyordu.

Mas foi durante o dia, a fazer o seu trabalho, que o biólogo marinho Richard Fitzpatrick foi vítima dum ouriço-do-mar chateado.

Yani mercan kayalıklarında yürüyen bir insan bile, gündüz vakti avcılardan saklanan bir tanesinin üstüne basabilir.

pelo que as pessoas a andar nos recifes podem passar por cima dum que está a esconder-se dos seus predadores durante o dia.