Translation of "Tadını" in French

0.009 sec.

Examples of using "Tadını" in a sentence and their french translations:

Tadını çıkarabilirsiniz.

cette paix venant de l'intérieur.

Tadını çıkar!

- Amuse-toi bien !
- Amusez-vous bien !

Tadını çıkarmak içindir.

pour être savourés.

Tatilinizin tadını çıkarın.

Profite bien de tes vacances !

Domatesin tadını beğenmiyorum.

Je n'aime pas la saveur des tomates.

Seyahatin tadını çıkarın.

Faites un bon voyage !

Yapabiliyorken tadını çıkar.

- Profites-en tant que tu peux !
- Profitez-en tant que vous pouvez !

Karpuzun tadını severim.

J’aime le goût des pastèques.

Soğanın tadını sevmiyorum.

Je n'aime pas le goût des oignons.

Bunun tadını sevmiyorum.

Je n'aime pas le gout que ça a.

Ben mantarların tadını severim.

J'adore le goût des champignons.

Uzun tatilin tadını çıkaralım.

Profitons des grandes vacances !

Onun tadını çıkarmak istiyorum.

Je veux en profiter.

Onun tadını çıkarmanı istemiyorum.

- Je ne veux pas que tu en profites.
- Je ne veux pas que vous en profitiez.

Biranın tadını sever misin?

- Aimes-tu le goût de la bière ?
- Aimez-vous le goût de la bière ?
- Est-ce que le goût de la bière te plaît ?

Tatilin tadını çıkardın mı?

Vous êtes-vous bien amusés pendant vos vacances ?

Bu anın tadını çıkarmalısın.

- Tu devrais savourer cet instant.
- Vous devriez savourer ce moment.

Ben alkolün tadını beğenmiyorum.

Je n'aime pas le goût de l'alcool.

Onu yapmanın tadını çıkarıyorum.

- J'aime faire ça.
- J'apprécie faire ça.

Ama tatlarımız var, tadını seç.

Nous nous déclinons dans toutes les saveurs :

Tadını çıkar, istediği kadar baksın

me regarder, me fixer tant qu'ils voulaient,

Etin tadını almış bir kere.

Il aime la viande.

...güneşin sıcağının tadını çıkarma vakti.

avant que la nuit ne tombe à nouveau.

Gerçekten doğru sorularının tadını çıkarıyorum.

Je prends réellement plaisir à vos questions précises.

Hafta sonunun tadını çıkarıyor musun?

- Prenez-vous plaisir à votre week-end ?
- Prends-tu plaisir à ton week-end ?

Bu anın tadını çıkarmak istiyorum.

Je souhaite profiter de ce moment.

- Yüzmenin tadını çıkardık.
- Yüzmekten hoşlandık.

Nous avons apprécié nager.

Bu ılık havanın tadını çıkarıyorum.

Je profite de ce temps chaud.

Bu güzel günün tadını çıkaralım.

Profitons de cette belle journée.

Japonya savaştan beri refahın tadını çıkarıyor.

Le Japon a prospéré après la guerre.

O devam ederken gençliğin tadını çıkarın.

Profite de ta jeunesse pendant que ça dure.

Uzun hafta sonunun tadını çıkardığını umuyorum.

J’espère que tu as apprécié le long weekend.

- Gününü gün et.
- Günün tadını çıkar.

- Bonne journée à vous !
- Bonne journée à toi !

Nehirden gelen serin esintinin tadını çıkardık.

Nous avons profité de la brise fraîche qui venait de la rivière.

Onlar ülkede sağlıklı bir yaşamın tadını çıkarıyor.

- Ils jouissent d'une vie saine à la campagne.
- Elles jouissent d'une vie saine à la campagne.

Hayatın tadını çıkar! Süratle yaşadığında, uçup gidiyor.

Profite de la vie ! Elle passe à une vitesse folle.

Bir kez kumarın tadını alırsan, onu bırakmak zordur.

Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d'argent, il est difficile de s'en défaire.

Aile yaşamının tadını çıkarmak için işi tamamen bıraktığını gözlemliyorum.

pour profiter de ces premières années en famille, y compris moi.

Japonya'nın kuzeyinde yaşayan insanlar kışın karda kayak yapmanın tadını çıkarır.

Les habitants du nord du Japon aiment skier l'hiver.

Cömert davet için teşekkür ederiz fakat misafirliğin tadını kaçırmak istemiyoruz.

Merci pour votre généreuse invitation mais nous ne voulons pas abuser de votre hospitalité.

Anne puma ile dört küçük yavrusu gece gelmeden sıcağın tadını çıkarıyor.

Une maman puma et ses quatre petits profitent de la chaleur avant la nuit.

Biraz boş zamanım olduğunda ben her zaman klasik müzik dinlemenin tadını çıkarırım.

J'ai toujours aimé écouter de la musique classique quand j'ai un peu de temps libre.

Hatta bu ışığı avlanmakta da kullanıyor olabilirler. Belki de sadece gösterinin tadını çıkarıyorlardır.

La lumière peut même les aider à chasser. Ou peut-être qu'ils profitent simplement du spectacle.

Geçmişi unutun. Dünle karşılaştırıldığında, bugünü daha çok seviyorum. Bunun sebebi anın tadını çıkarmaya çalışıyorum, bu kadar.

Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout.