Translation of "Fazlası" in French

0.012 sec.

Examples of using "Fazlası" in a sentence and their french translations:

Daha fazlası gördükçe daha fazlası sordu,

puis d'autres enseignants l'ont vu, et ont aussi posé la question à leurs élèves,

Daha fazlası söylenemez.

On ne peut en dire plus.

Davaların yarısından fazlası savuşturuluyor.

plus de la moitié des affaires bénéficient d'un non-lieu.

Hepsi ve daha fazlası

de plus en plus

Olay çok daha fazlası

L'événement est bien plus

Fakat güneşin fazlası da öldürebilir.

Mais trop de soleil peut tuer.

Daha fazlası için kim hazır?

Qui est prêt pour davantage ?

Bende bin yenden fazlası yok.

Je n'ai pas plus d'un millier de yens.

Keşke yapabildiğimden daha fazlası olsa.

J'aimerais avoir pu faire davantage.

İnsanlığın yarısından fazlası bu alanda yaşıyor,

Plus de la moitié de l'humanité vit dans cet espace.

Aslında bunların hepsi ve daha fazlası.

C'est tout ça et c'est bien plus.

Sakinlerin %70'inden fazlası programı destekliyor.

Plus de 70% des habitants adhèrent au programme.

Oturanların yarısından fazlası plana karşı çıkıyor.

Plus de la moitié des résidents sont opposés au plan.

Bu çantanın dört kilo fazlası var.

Il y a un excédent de bagages de quatre kilos.

Onlar uçan mekanik makinelerden çok daha fazlası.

Mais ils sont davantage que des machines mécaniques volantes.

Tabii görseller grafik ikonlardan çok daha fazlası.

Mais les visuels sont bien sûrs davantage que de simples graphiques.

Hayır daha fazlası var onlar sınıf arkadaşıydı

plus là, ils étaient camarade de classe

O, kullanışlı bir aptaldan daha fazlası değil.

Ce n'est rien d'autre qu'un idiot utile.

- Dahası da var.
- Bundan daha fazlası var.

Il recèle davantage que cela.

Ben sadece arkadaştan daha fazlası olmak istiyorum.

J'aimerais que nous soyons davantage que juste des amis.

O, bir ofis çalışanından daha fazlası değil.

Il n'est rien de plus qu'un employé de bureau.

Oturanların yarısından daha fazlası plana karşı çıkıyor.

Plus de la moitié des résidents sont opposés au projet.

Öğrencilerin %40'ından daha fazlası üniversiteye gidiyor.

Plus de 40 % des étudiants vont à l'université.

Ordu fazlası mağazasında bir sırt çantası aldım.

J'ai acheté un sac à dos au surplus militaire.

Ve başlık diyor ki "Bir efsaneden daha fazlası"

et le titre : « Plus qu'une légende ».

Benim için daha da fazlası, avukatı da vurulurdu.

Et plus vital pour moi, son avocat aussi aurait été tué.

Kadınların yarısından fazlası aynı tür cinsel problemi yaşıyorsa

Si la moitié des femmes ont un trouble sexuel,

Dünya nüfusunun üçte birinden fazlası kıyı yakınında yaşar.

Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte.

Aklında yemekten fazlası var. Eh, ısrarcılıktan tam puan aldı.

Il n'a pas que la nourriture en tête. Vingt sur vingt pour sa persévérance.

İngilizlerin % 60'ından fazlası aktif bir facebook profiline sahip.

Plus de soixante pour cent des Britanniques entretiennent un profil Facebook actif.

Bunu idrak etmek için önümüzde 70 yıl ve fazlası yok.

On n'a pas 70 ans pour résoudre ceci,

O ülkenin ticaret fazlası var. O, ithalatından çok ihracat yapıyor.

- Ce pays a un excédent commercial. Il exporte davantage qu'il n'importe.
- C'est ce pays qui a un excédent commercial. Il exporte davantage qu'il n'importe.

Bir web sayfası ziyaretçilerinin %90'ından daha fazlası arama motorlarındandır.

- Plus de 90 pourcents des visites d'une page Web proviennent de moteurs de recherche.
- Plus de 90 pour cent des visites d'une page web trouvent leur origine dans les moteurs de recherche.

Ancak, 31 yaşındaki Saladin Adid’in pazarlık ettiği şeyden daha fazlası olun.

Cependant, Saladin, 31 ans, se révèle être plus que ce qu'al-Adid a négocié.

Çin, nüfuzuna karşılık Irak'a kolay krediler sundu ve bundan daha fazlası

Soie , la Chine a offert des prêts faciles à l'Irak en échange de son influence, et plus que

Insan nüfusu ve daha fazlası için ihtiyaç duyduğumuz tüm gıda ve kaynakları

nous nous retrouverions quand même avec des sols en santé et fertiles

Eğer bir şey iyiyse, o zaman onun daha fazlası daha iyi olur.

Si quelque chose est bon, alors davantage doit être meilleur.

Surfshark kuruluyken, hangi ülkede olursanız olun, Netflix, BBC iPlayer, Hulu ve daha fazlası

Avec Surfshark installé, il est simple d'accéder à des services de streaming géo-bloqués tels

En çılgın bilim kurgularımızdan bile çok daha fazlası. Her şeyin başladığı o günü hatırlıyorum.

C'est bien plus extrême qu'aucune œuvre de science-fiction. Je me souviens du jour où tout a commencé.

Yağmur ormanları dünya yüzeyinin sadece yüzde ikisini kaplamasına karşın; vahşi bitki, hayvan ve bitki türlerinin yarısından fazlası orada yaşar.

Bien que les forêts tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitié des espèces animales, végétales et des insectes y vivent.

Bütün harika liderlerin genelde tek bir karakteristik özelliği vardır: kendi zamanlarındaki halklarının en büyük endişesine açıkça karşı koymak. Daha fazlası değil, sadece bu, liderliğin esasıdır.

Tous les grands dirigeants ont eu un trait commun : c'était la volonté d'affronter sans équivoque les angoisses majeures de leur peuple à leurs époques respectives. Telle est l'essence même de la conduite des affaires et rien de plus.