Translation of "Döner" in French

0.007 sec.

Examples of using "Döner" in a sentence and their french translations:

Tom yakında döner.

Tom ne va pas tarder.

Olaylar tersine döner.

Les effets sont réversibles.

çürüdüğünde atmosfere geri döner.

se décomposent dans le sol par l'activité microbienne.

Yapraklar sonbaharda kırmızıya döner.

Ces feuilles deviennent rouges en automne.

Yol orada sola döner.

- La route tourne à gauche, là.
- La route tourne alors à gauche.

Gezegenler güneşin etrafında döner.

- Les planètes tournent autour du Soleil.
- Les planètes gravitent autour du Soleil.

Ay, dünyanın etrafında döner.

La Lune tourne autour de la Terre.

Ay, Dünya'nın etrafında döner.

La Lune tourne autour de la Terre.

Dünya, Güneş'in etrafında döner.

La Terre tourne autour du Soleil.

Ay Dünya'nın etrafında döner.

La Lune tourne autour de la Terre.

Dünya Güneş'in etrafında döner.

- La Terre tourne autour du Soleil.
- La terre tourne autour du soleil.

Dünya kutup ekseninde döner.

La Terre tourne autour de son axe polaire.

Ebabiller güçleri yettiğince havada döner.

Les martinets volent en cercle tant que possible.

O, geri döner dönmez çıkalım.

Partons dès qu'il est revenu.

O döner dönmez bana bildir.

Dès qu'il sera de retour, dis-le-moi.

Dünya, kendi ekseni etrafında döner.

La terre tourne sur son axe.

Yol biraz batıya doğru döner.

La route vire légèrement vers l'ouest.

Ben giyinirken geriye döner misin?

- Tu peux te retourner pendant que je m'habille ?
- Est-ce que tu pourrais te retourner le temps que je m'habille?

Topraktan gelen her şey toprağa döner ve sudan gelen her şey denize döner.

Tout ce qui vient de la terre retourne à la terre et ce qui vient des eaux fait retour à la mer.

Standart şehir mahkemesiydi, adaletin döner kapısıyla

C'était un tribunal urbain typique avec une justice de porte-tambour :

Beşten önce döner dönmez oraya gidebilirim.

Je peux y aller tant que je suis de retour avant cinq heures.

Sadece bir saniye geriye döner misin?

Pourriez-vous vous retourner une seconde ?

Bu kulenin tepesinde döner restoran var.

Il y a un restaurant tournant au sommet de cette tour.

Binlerce uydu dünyanın etrafında yörüngede döner.

Des milliers de satellites orbitent autour de la Terre.

Ailemizde her şey çocuklar etrafında döner.

Dans notre famille, tout tourne autour des enfants.

Babam nadiren gece yarısından önce eve döner.

Papa rentre rarement à la maison avant minuit.

- Bu yol, hafifçe sağa döner.
- Bu yol, hafifçe sağa bükülür.

Cette route tourne légèrement vers la droite.

Zürafa yüzemez çünkü ağırlık merkezi çok yukarıda olduğundan baş aşağı döner.

Les girafes ne savent pas nager car leur centre de gravité est si élevé qu'elles se renverseraient.

Su her şeyin anasıdır; her şey sudan gelir, ve suya döner.

L'eau est le principe de toutes choses ; car tout en provient et y retourne.

- Her işte bir hayır vardır.
- Her gecenin bir sabahı vardır.
- Gün gelir, devran döner.

- À toute chose malheur est bon.
- Après la pluie vient le beau temps.
- Au-dessus des nuages, il y a toujours du soleil.