Translation of "Günümüzde" in French

0.012 sec.

Examples of using "Günümüzde" in a sentence and their french translations:

Günümüzde hala vardır

existe toujours aujourd'hui

Günümüzde hala var

Existe encore aujourd'hui

Bizde ise günümüzde

et aujourd'hui nous avons

Günümüzde İnternet'e erişebiliriz.

De nos jours, on peut accéder à Internet.

Feminist: "Günümüzde toplumsal cinsiyet

une féministe est un homme ou une femme qui dit :

Günümüzde, Norveç sağlık bakanı

Aujourd'hui, le ministre norvégien de la santé

Günümüzde bütün ürünler değiştirilebilir.

Tous nos produits actuels sont remplaçables.

Günümüzde tüm dünyada kullanılıyor.

On l'utilise aujourd'hui partout.

Günümüzde yine hala vardır

Existe encore aujourd'hui

Günümüzde herkes kitap alabilir.

Les livres sont maintenant à la portée de tous.

Günümüzde sevginin gözlükleriyle görüyorum.

Aujourd'hui, je vois avec les lunettes de l'amour.

Erkekler günümüzde daha çok kazanıyorlar

c'est en majorité les hommes qui ont plus d'argent aujourd'hui,

Aslında, günümüzde bu zaten oluyor.

C'est ce qu'il se passe aujourd'hui.

Günümüzde mahremiyet ve önemi hakkında

Aujourd'hui, il y a naturellement une grande confusion

Günümüzde en çok bunlar yaygın.

Aujourd'hui, voici les plus connues.

Günümüzde de sanki hala öyle

toujours comme aujourd'hui

Günümüzde yine bu da vardır

Aujourd'hui, il y a encore

Günümüzde ise hala devam ediyor

Ça continue encore aujourd'hui

Günümüzde dahi hala görememekteler maalesef

Malheureusement, ils ne peuvent toujours pas voir aujourd'hui

Klima olmadan, insanlar günümüzde yaşayamıyor.

De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.

Şimdi, günümüzde bu uygulamalar artık kullanılmıyor,

Bien que ces pratiques n'aient plus cours aujourd'hui,

Fakat günümüzde yolları üzerinde engeller var.

Mais aujourd'hui, leur chemin est bloqué.

Günümüzde de hala aynı değil mi

N'est-ce pas toujours la même chose aujourd'hui?

Günümüzde ise İslamiyet'e aykırı olmasına rağmen

Aujourd'hui, même si c'est contre l'islam,

Günümüzde yalnızca yüzlerce insan spor spikeri olabiliyor.

seules quelques centaines de personnes peuvent devenir présentateurs sportifs.

Bütün eleştirdiği şeyler günümüzde hala devam ediyor

toutes les choses qu'il critique se poursuivent encore aujourd'hui

Biz de günümüzde küle su dökmeyiz sanki

Comme si on ne versait pas d'eau dans les cendres aujourd'hui

Günümüzde dahi hala daha bu uygulamalar var

Aujourd'hui encore, il existe encore ces applications.

Günümüzde ise bunu Türkiye Cumhuriyeti Türkleri değil

De nos jours, ce n'est pas la République turque de Turquie

Günümüzde manyetik kutup ile coğrafi kutup arasında

de nos jours entre pôle magnétique et pôle géographique

Günümüzde parayla neredeyse her şey elde edilebilir.

Avec de l'argent, on obtient aujourd'hui presque tout.

Günümüzde işle ilgili birçok karar bu şekilde alınıyor.

c'est sur eux que trop de décisions sont prises aujourd'hui.

Hani günümüzde çok kullanılan bir terim var ya

Vous savez, il y a un terme beaucoup utilisé aujourd'hui

Ki hala bu bölünme günümüzde dahi devam ediyor

Qui continue encore cette division aujourd'hui

Bir kadının tek başına seyahat etmesi günümüzde normaldir.

Aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule.

şu an için günümüzde 1000 km kadar fark var

il y a environ 1000 km de différence de nos jours

Günümüzde, Sumatra ve Borneo adaları dışında her yerde soyları tükendi.

Aujourd'hui, ils sont éteints partout sauf sur les îles de Sumatra et Bornéo,

Günümüzde ise bundan 25 yıl önce bir olay meydana geldi

aujourd'hui, un incident s'est produit il y a 25 ans

Günümüzde neredeyse her evde bir ya da iki televizyon var.

De nos jours, presque tous les foyers ont une ou deux télévisions.

Günümüzde ise şuanki teknoloji ile böyle bir yapının inşaatı imkansız görünüyor

Aujourd'hui, la construction d'une telle structure semble impossible avec la technologie actuelle.

çünkü günümüzde kullandığımız harç'lardan hiçbirisi bu kadar ağırlıktaki bir yükü kaldırabilecek sağlamlıkta değil

car aucun des mortiers que nous utilisons aujourd'hui n'est suffisamment robuste pour supporter une charge de ce poids

Günümüzde çocuklarımızın kendi başlarına karar almalarını istiyoruz ama o kararların hoşumuza gitmesini umut ediyoruz.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.