Translation of "Yine" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Yine" in a sentence and their japanese translations:

- Yine başa döndük.
- Yine başa sardık.
- Yine başa dönmüştük.
- Yine başa sarmıştık.

振り出しに戻ってしまった。

Yine haklılar.

そしてこれも もっともな訴えです

Yine mi?

もう一度?

- Yine de teşekkürler.
- Yine de teşekkür ederim.

- 何れにせよありがとう。
- 何はともあれありがとう。

Ama yine de

とはいうものの―

Yine sahtekârlık olacak

詐欺行為や

Yine dolunay çıktı.

‎再び満月になる

Erkek yine geldi.

‎オスが現れた

yine baştan başlayacağız.

まずは裕福な層からです

Sonra yine değişiyor

‎かと思えば

Yine de hatalıydım.

何といっても私がまちがっておりました。

Lütfen yine gel.

- またお越しください。
- また来てくださいね。

İşte yine başlıyoruz.

- また始まった。
- またやってる。

Motor yine bozuldu.

またエンジンが故障した。

Yine de başlayalım.

- とにかく出かけることにしよう。
- とにかく始めてみよう。

Sunucu yine çöktü.

またサーバー落ちてる。

Yine de teşekkürler.

とにかく有難う。

Yarışı yine kazandı.

彼がまたそのレースに勝った。

Yine yağmur yağıyor!

- また雨だ。
- また雨が降っている!

Yine kar yağıyor.

また雪が降ってるよ。

O yine kendisidir.

彼女はもと通り元気になった。

Tom yine yalnız.

- トムがまたぼっちだ。
- トムはまた一人ぼっちです。

Araba yine tekliyor.

うちの車はまた故障した。

Twitter yine çöktü.

またツイッター落ちてる。

Tom yine aç.

トムはまたおなかを空かせている。

Yine kilo aldım.

また太っちゃった。

- Kek? Ben yine aniden acıktım.
- Pasta? Yine aniden acıktım.

ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!

Yine kar yağmaya başladı.

雪が降りだした

Genç yine hamle yapıyor.

‎若者も果敢に挑む

Hanako yine şemsiyesini unuttu.

- 花子はまた傘を忘れてきた。
- 花子ね、また傘忘れてきたんだよ。

Peter yine de gelmedi.

ピーターは結局来なかった。

Hayırlısı diyelim yine de.

とにかく万事うまくいくように期待しよう。

O, yine de pahalı.

でも高いよ。

Yine de biraz soğuk.

ちょっと寒いですが。

O yine de cezalandırıldı.

それでもやはり、彼は罰せられた。

O yine burada olacak.

彼はまたここに帰ってきますよ。

O, onu yine tekrarladı.

彼はもう一度繰りかえして言った。

Yine başarısız mı oldu?

彼はまた失敗したのですか。

Yine de başarısız oldu.

彼は結局失敗した。

Yine de, fikrine katılamıyorum.

しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。

Yine olaydan hiç bahsetmedi.

彼は二度とその事件に触れなかった。

Tom yine numarayı çevirdi.

- トムはもう一度その番号にかけた。
- トムはもう一度その番号をダイヤルした。

Onu yine yapabilir miyim?

もう一回やってもいい?

Yine konuşabilsek mutlu olacağım.

またお話できたら嬉しいです。

Teşekkürler, lütfen yine gelin.

毎度、またいらっしゃい。

Yine başarısız oldu mu?

彼はまた失敗したのですか。

- Tekrar görüşürüz.
- Yine görüşürüz.

- また会いましょう。
- またお目にかかりましょう。
- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- またね。

Kahretsin! Beni yine kaçırdı.

チクショウ! また彼に逃げられた。

Koşan adam yine dövüşebilir.

走る者はもう一度たたかえるかもしれない。

Tom yine iç çekti.

トムったらまたため息ついたわよ。

Tom yine geç kaldı.

トムはまた遅れている。

Tom onu yine yapacak.

トムはもう一度それをやるつもりでいるんだ。

Aynı şeyleri yine yapar mıydım?

再度 性転換を行うかと聞かれたら?

Böylece günahın ödemesi yine günahtır.

だから罪の報いは罪でされます

Yani yine bağışıklık yetersizliğini gözlemleyebilirsiniz.

ここでも 免疫不全が 起こっていることが分かります

Yine de bazı insanlara göre

しかしながら 他の人達にとって

yine Belle'ninki gibi hikâyeler görürdük.

そういう話を耳にするものです

Ne yazık ki yine haklılar.

そして悲しいことに この不安も もっともです

Yine de Amerika hapsetme bağımlısı.

それにもかかわらず アメリカは 自由を奪うことに慣れきっています

Yine de katliam devam ediyor.

それでも殺りくは続きます

Yine de diş fırçası orada.

歯ブラシが使われています

yine kendimi geliştirmeye karar verdim,

もう一度自分らしさを見せ

Çok geçmeden yine soğuk olacak.

やがて、また寒くなるでしょう。

Cesaretini topla ve yine yap.

気をとりなおしてもう一度やってごらん。

Yine de gerçeği öğrenmek zorundayız.

われわれはまだ真相を知らない。

Yine, Hawking neredeyse vazgeçmeye hazırdı.

ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。

Fakir ama, yine de mutlu.

貧しいといえども彼女は幸せだ。

Ona bak. O yine sarhoş.

彼を見てご覧また酔っ払っているよ。

Yine Hawaii'de olmak ne güzel!

またハワイに来られて本当にすばらしい!

Yine de en kötüsü gelecek.

最悪の事態はこれからくるはずだ。

Yine de ona pişman olacaksın.

今に後悔するぞ。

Kompozisyonun yine de en iyisi.

君の作文はこれまでの中で一番良い。

Tom yine sarhoş gibi görünüyor.

トムはまた酔っ払っているようだ。

Yine kendine kendine mi konuşuyorsun?

また独り言を言ってるの?

Jane yine de onu almadı.

ジェーンは結局それを買わなかった。

Onun yine geç kalması muhtemeldir.

彼はまた遅刻しそうだ。

Barış görüşmeleri yine başarısız oldu.

和平会談は再度失敗した。

- Gene başladılar.
- Yine iş başındalar.

彼らはまたけんかをしている。

Ona göre yine de ayrımcılığa uğrayacaktım

賢くなったって 差別は受けるだろうし

İşler yine de iyiydi, öyle sanıyordum.

その時は もう大丈夫だと思いましたが

Ama yine de bundan fazlasıyla etkilendim.

しかしこれには強く打撃を受けました

Yine bu çalışmada şunu gösterdik ki

私達はまた この研究で

Tahmin edin ne oldu, yine geçtim.

これも 見事合格しました

Yine de deneyimi onunla beraber ölecek

それにも関わらず彼の経験は 継承されません

Ama yine de anlamaya çalışmak istiyorum."

理解する努力をしたいんだ」

yine aynı şekilde yaşamaya devam etmesi.

これまでと変わらない 生活をしているのです

Yine de fark etmeden edemediğim şey

それにしても かなり多くの人々がシビリティについて

yine de çok geç kalınmış olur.

効果はわずかですし 手遅れでしょう

Yine de paylaşmaya pek gönlü yok.

‎だが分ける気はなさそうだ

Yine de gördüğümüz şey tamamen aynı.

でも 写真はどれも似通っています

Yine de benim en büyük fanımdı.

でもいつも私の一番のファンでした

- Tekrar buluşalım.
- Yine bir araya gelelim.

- また集まりましょう。
- また会おうね!

Oraya varana kadar, yine mutlu olacak.

そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。

Yine de o işini asla yapmadı.

彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。

Yine de, çoğu erken emekliliği seçiyor.

それでも、早期の退職を選択する人は多い。

Denesem bile, yine de faydası yok.

俺なんかどうせやっても無駄だよ。

Tom yine mi bir şey çaldı?

トムはまた何か盗んだの?

Yine de, yağmur durduğunda dışarı çıkabilirim.

- 雨が止んだらともかく私は出かけられる。
- いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。

- Bunu yine yaptın.
- Bunu tekrar yaptın.

- また、やりましたね。
- またやったのかよ。