Translation of "Dünyada" in French

0.024 sec.

Examples of using "Dünyada" in a sentence and their french translations:

Gelişmiş dünyada görürken

sont en croissance exponentielle dans le monde développé,

Onu dünyada yapmazdım.

Je ne le ferais pour rien au monde.

Dünyada barış istiyoruz.

Nous désirons la paix dans le monde.

Biz dünyada yaşıyoruz.

Nous vivons sur Terre.

Dünyada barış olsun.

Que la paix dans le monde soit.

Ben dünyada yalnızım.

Je suis seul au monde.

Dünyada nerede olursanız olun,

Peu importe où vous êtes dans le monde,

Hâlâ dünyada olanlardan haberdarım

Je sais ce qu'il se passe dans le monde.

Günümüzde tüm dünyada kullanılıyor.

On l'utilise aujourd'hui partout.

Dünyada olmayan partiküllere rastlandı

des particules non trouvées dans le monde ont été trouvées

İngilizce tüm dünyada konuşulmaktadır.

L'anglais est parlé partout dans le monde.

Bu dünyada yalnız olacağım.

Seul dans ce monde je serai.

Mucit tüm dünyada bilinir.

L'inventeur est connu dans le monde entier.

Nasıl bir dünyada yaşıyoruz?

Dans quel monde vivons-nous ?

Dünyada bir bakımın yok.

Tu n'as pas à t'inquiéter.

Dünyada birçok insan açtır.

De nombreuses personnes dans le monde ont faim.

Kusursuz bir dünyada yaşamıyoruz.

Nous ne vivons pas dans un monde parfait.

İngilizce tüm dünyada öğrenilir.

L'anglais est étudié partout dans le monde.

Dünyada iyi insanlar vardır.

Il y a de bonnes gens dans le monde.

Tüm Dünyada ünlü oldu.

Il est devenu célèbre dans le monde entier.

Karmaşık bir dünyada yaşıyoruz.

Nous vivons dans un monde compliqué.

Dünyada çok çatışma var.

Il y a beaucoup de conflits dans le monde.

Şimdiye kadar dünyada mikropları bulduğumuz

À ce jour, on a trouvé des microbes sur Terre

Ve hâlâ fiziksel dünyada yaşıyoruz.

nous vivons encore dans le monde physique.

Dünyada hiç kimseye derdimizi anlatamayız

nous ne pouvons parler du monde à personne

Dünyada kullanılan haritalara baktığımızda ise

quand on regarde les cartes utilisées dans le monde

Dünyada birçok iyi şey var.

Il y a beaucoup de bonnes choses dans le monde.

Tüm dünyada bilinen bir yazardır.

C'est un écrivain réputé dans le monde entier.

Güneş olmasa dünyada hayat olmazdı.

S'il n'y avait pas de soleil, il n'y aurait pas de vie sur terre.

Su olmasaydı, dünyada hayat olmazdı.

Si ce n'est grâce à l'eau, il n'y aurait pas de vie sur Terre.

Onun adı tüm Dünyada bilinir.

Son nom est connu à travers le monde entier.

Dünyada en güçlü dua hangisidir?

Quelle est la prière la plus puissante du monde ?

Dünyada en güçlü hüküm nedir?

Quelle est la phrase la plus puissante au monde ?

Dünyada kaç tane kıta var?

Combien de continents y a-t-il dans le monde ?

Dünyada hiç kimse savaş istemez.

Personne au monde ne veut la guerre.

Dünyada birçok farklı halk vardır.

Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.

Tüm dünyada insanlar şok oldular.

- Les gens dans le monde entier furent choqués.
- Partout dans le monde, les gens étaient sous le choc.

Dünyada çok ilginç insanlar var.

Il y a beaucoup de gens intéressants, dans le monde.

Dünyada kaç tane ülke var.

Combien de pays y a-t-il dans le monde ?

Onun ismi tüm dünyada bilinir.

Son nom est connu dans le monde entier.

Dünyada beş tane okyanus vardır.

Le monde a cinq océans.

Dünyada kaç tane şehir var?

Combien de villes y a-t-il dans le monde ?

Dünyada herkes için yer vardır.

Il y a une place pour chacun, dans le monde.

Çay dünyada popüler bir içecektir.

Le thé est une boisson populaire partout dans le monde.

Dünyada çok iyi şeyler vardır.

Il y a beaucoup de bonnes choses dans le monde.

Bu, dünyada en önemli şey.

C'est la chose la plus importante au monde.

Dünyada en güzel yer nerededir?

- Quel est le plus bel endroit du monde ?
- Où se trouve l'endroit le plus beau au monde ?

Amerikan filmleri tüm dünyada popülerdir.

Les films américains ont du succès dans le monde entier.

Biz hâlâ dünyada en iyiyiz.

On reste les meilleurs du monde.

Dünyada kaç tane dil var?

- Combien y a-t-il de langues dans le monde ?
- Combien de langues y a-t-il au monde ?
- Combien de langues y a-t-il dans le monde ?

Dünyada yalnız olduğuna inanıyor musun?

Croyez-vous que vous êtes seul au monde ?

Dünyada yalnız olduğunuza inanıyor musunuz?

Croyez-vous que vous êtes seul au monde ?

- Dünyada birçok dürüst olmayan insanlar vardır.
- Dünyada bir sürü sahtekâr insan vardır.

Il y a beaucoup de personnes malhonnêtes sur terre.

Karakterlerimin gözünden o dünyada yaşamaya çalışmak

j'essaie de vivre dans ce monde à travers les yeux de mes personnages

Geçen yıl dünyada 12 süregelen savaş,

L'année dernière, le monde a eu 12 guerres en cours,

Ve dünyada sıfır nükleer savaş gibi.

et Global Zero pour la guerre nucléaire.

Atlas güvesi, dünyada türünün en büyüğüdür.

L'atlas est le plus grand papillon du monde.

Tüm dünyada çok fazla benzerlik paylaşıyoruz,

Beaucoup de choses similaires donc

çıktı ve tekrar dünyada hüküm sürdü

est sorti et a régné à nouveau dans le monde

Sen dünyada dostum diyebileceğim tek adamsın.

Tu es le seul homme au monde que je puisse appeler mon ami.

Su olmasa dünyada hiç kimse yaşayamaz.

Sans eau, personne ne pourrait vivre sur terre.

Dünyada yaşayan her şey birbirine bağlıdır.

Toutes les choses vivantes sur terre dépendent les unes des autres.

İngilizce tüm dünyada konuşulan bir dildir.

L'anglais est une langue parlée dans le monde entier.

New York dünyada en büyük şehirdir.

New York est la plus grande ville du monde.

Sony tüm dünyada tanınan bir markadır.

Sony est une marque connue dans le monde entier.

Sen tüm dünyada en güzel kadınsın.

- Tu es la femme la plus belle du monde.
- Tu es la femme la plus belle au monde.
- Vous êtes la femme la plus belle du monde.
- Vous êtes la femme la plus belle au monde.

Dünyada en çok istediğim şey budur.

C'est ce que je veux le plus au monde.

Dünyada 4000'den fazla dil var.

- Il y a plus de 4000 langues dans le monde.
- Il y a plus de 4000 langages dans le monde.

Politik dünyada pek çok düşmanı var.

Il a beaucoup d'ennemis dans la politique.

Bu dünyada kötü insan olduğuna inanmıyorum.

Je ne crois pas qu'il y ait qui que ce soit de mauvais dans ce monde.

Ben dünyada en iyi anneye sahibim.

J'ai la meilleure maman du monde !

Dünyada bir sürü kötü kişi var.

Il y a beaucoup de mauvaises personnes dans le monde.

Her şey sadece bu dünyada olmaz.

Tout ne se passe pas que dans ce monde.

Bu dünyada daimi tek şey değişimdir.

La seule chose constante dans ce monde, c'est que tout peut changer.

Bu film tüm dünyada izleyicilere taşındı.

Ce film a ému des spectateurs du monde entier.

- Dünyada en çok kullanılan işletim sistemi Windows'tur.
- Windows dünyada en çok kullanılan işletim sistemidir.

Windows est le système d'exploitation le plus utilisé au monde.

Dünyada etrafımda olup bitenler içerisinde neyi kaçırıyorum?

Qu'est-ce qui m'échappe dans le monde qui m'entoure ?

Ulusalcılara göre kaosa bürünmüş bu büyük dünyada,

Dans un monde grand et chaotique,

öylesine hızla değişen bir dünyada yaşıyoruz ki.

où le monde change si vite en matière d'emploi.

Bunlar, dünyada en iyi şekilde incelenen insanlarıdır.

Ce sont les gens les plus étudiés au monde

Tabi dünyada her canlının bir görevi var

bien sûr, chaque être vivant a un devoir dans le monde

Dünyada yeryüzüne çarpmadan önce hava infilak etti

l'air a explosé avant de toucher terre sur terre

Dünyada tek hayvan besleyen canlı insan diyebilirz

Les seuls animaux qui nourrissent les gens dans le monde vivent le diyebilirz

Bütün dünyada içerik teyit edenlere eğitimler veriyoruz.

Et nous avons formé des vérificateurs de faits partout dans le monde.

Dünyada yaklaşık olarak 6 milyar insan var.

Il y a environ 6 milliards d'êtres humains dans le monde.

ABD'nin hapse girme oranı dünyada en yüksektir.

Le taux d'incarcération aux USA est le plus élevé du monde.

- Hawaii dünyada cennettir.
- Hawaii dünyadaki bir cennettir.

- Hawaii est un paradis terrestre.
- Hawaï est un paradis sur terre.

Sanırım sen bütün dünyada en güzel kadınsın.

Je pense que tu es la plus belle femme au monde.

Dünyada terk edilmiş hâlde birçok kedi var.

Il y a beaucoup de chats abandonnés dans le monde.

İnsanların birbirini sevdiği bir dünyada yaşamak istiyorum.

Je veux vivre dans un monde où les gens s'aiment les uns les autres.

Dünyada hiçbir nehir Nil'den daha uzun değildir.

Aucun fleuve dans le monde n'est plus long que le Nil.

- Hangi gezegende yaşıyorsun?
- Sen hangi dünyada yaşıyorsun?

Sur quelle planète vis-tu ?

Şu anda dünyada en zengin kişi kim?

- Qui est actuellement la personne la plus riche au monde ?
- Quelle est actuellement la personne la plus riche au monde ?

O tüm dünyada en zor dillerden biridir.

C'est un des langages les plus difficiles au monde.

Kesinlikle bu dünyada saçma sapan şeyler oluyor.

Des choses absolument absurdes se produisent en ce monde.