Translation of "Yine" in French

0.018 sec.

Examples of using "Yine" in a sentence and their french translations:

- Yine kanıyorsun.
- Yine kanaman başlamış.

Tu saignes à nouveau.

- Yine başa döndük.
- Yine başa sardık.
- Yine başa dönmüştük.
- Yine başa sarmıştık.

Nous étions de retour à la case départ.

Yine haklılar.

A nouveau, ils ont raison.

yine değişiyor

changer à nouveau

Yine yaparım.

Je le referais.

Yine gecikeceksin.

- Tu vas encore être en retard.
- Vous allez encore être en retard.

Yine mi?

Encore ?

Yine uyuyakalmışım.

- Je ne me suis pas réveillé, une fois de plus.
- Je ne me suis pas réveillée, une fois de plus.

Yine kazandım.

J'ai à nouveau gagné.

Yine çalışıyorum.

Je recommence à travailler.

Yine kandırılmayalım.

Ne nous laissons pas berner à nouveau.

Yine yanılıyorsun.

- Tu as à nouveau tort.
- Vous avez à nouveau tort.

Ama ben yine dinlemez yine oynardım

mais je n'écouterais plus et je jouerais

- Tekrar buradayız.
- İşte yine başladık.
- Yine başladık.

Nous voici donc de nouveau au même point.

- Makaleyi yine oku.
- Sözleşme maddesini yine oku.

- Relis cet article.
- Relisez cet article.

Yine ben değilim.

Pas moi non plus.

Ama yine de

Cependant,

Yine sahtekârlık olacak

Il y aura toujours de la fraude

Yine dolunay çıktı.

C'est à nouveau la pleine lune.

Erkek yine geldi.

Le mâle est de retour.

yine baştan başlayacağız.

nous allons commencer par les plus aisés.

Cevabımız yine hayır

notre réponse est non encore

yine çok zevkliydi

c'était à nouveau très agréable

yine ortalıkta varlar

ils sont toujours là

yine insan malesef

malheureusement à nouveau humain

Ve kadın yine

Et la femme à nouveau

Yine mücadeleden vazgeçmiyor

Il n'abandonne plus le combat

Anladıklarını yine bilemiyoruz

Nous ne comprenons toujours pas

Sonra yine değişiyor

Elle se transforme

Lütfen yine gel.

- Je te prie de revenir.
- Je vous prie de revenir.

İşte yine başlıyoruz.

Tu remets encore ça.

Bugün yine kalabalık.

- C'est de nouveau plein, aujourd'hui.
- Il y a de nouveau foule aujourd'hui.

Yine de teşekkürler.

Merci tout de même.

Yine mi sen?

- Encore vous ?
- Encore toi ?

Bunu yine yapamayız.

- Nous ne pouvons le refaire.
- Nous ne pouvons pas le refaire.
- Nous ne parvenons pas à le refaire.

Olamaz, yine mi!

Oh non, pas encore !

Sunucu yine çöktü.

Le serveur est encore en panne.

Yarışı yine kazandı.

Il a encore gagné la course.

Yine yağmur yağıyor!

Il pleut de nouveau !

Yine uykum geliyor.

Je commence à avoir à nouveau sommeil.

Yine kar yağıyor.

Il neige à nouveau.

O yine kendisidir.

Elle est à nouveau elle-même.

Kalabalık yine alkışladı.

La foule applaudit à nouveau.

Yine yalan söylüyorsun.

Vous mentez encore.

Onlar yine kaybettiler.

- Ils ont encore perdu.
- Elles ont encore perdu.
- Ils ont perdu à nouveau.
- Elles ont perdu à nouveau.

Yine de gideceğim.

J'irai, de toutes façons.

Yine yalanlar söylüyorsun.

Tu racontes encore des mensonges.

Yine geç kaldı.

Elle est arrivée tard une fois de plus.

Yine Almanlar kazandı.

Les Allemands ont encore gagné.

Twitter yine çöktü.

- Twitter est encore en panne.
- Twitter est encore en rade.

Yine şeker al.

Prends encore des bonbons.

Tom yine deneyecek.

Tom va à nouveau essayer.

Yine mi balık?

Encore du poisson ?

Yine mi salata?

Encore de la salade ?

Yine Noel mi?

C'est déjà Noël ?

Ama o yaşlara dönsem yine olsa yine oynarım

Mais si je reviens à ces âges, je jouerai à nouveau

Biz oyunu yine oynarız o dışarıya yine çıkarız

on rejoue le jeu, on sort de nouveau

Yine kar yağmaya başladı.

Il neige à nouveau.

Genç yine hamle yapıyor.

Le jeune essaie à nouveau

yine eleştirdiği şeyler vardı

il y a encore des choses qu'il a critiquées

yine eleştirisel bir filmdi

ce fut à nouveau un film critique

Günümüzde yine hala vardır

Existe encore aujourd'hui

Bir benzerlik var yine

Il y a encore une similitude

Yine biraz evrilerek gelmiş

reviens certains ont évolué

Yine aslında bu davranış

En fait, ce comportement

Yani yine göz ediyorlar

alors ils regardent à nouveau

Bakın yine tekrarlayacağım. Şimdi!

Écoutez, je vais répéter. Maintenant!

1999 yılında yine boşanıyor

Divorcé à nouveau en 1999

Yine okula geç kalma.

Ne sois pas en retard à l'école à nouveau.

Yine de biraz soğuk.

J'ai un peu froid.

Fiyatların yine artacağı söyleniyor.

On dit que les prix vont encore augmenter.

Ah, bilgisayarım yine dondu!

- Argl ! Mon ordinateur a encore planté !
- Aah ! Mon ordinateur s'est à nouveau bloqué.

Yine arkadaşım olmanı istiyorum.

- Je veux que tu sois à nouveau mon ami.
- Je veux que tu sois à nouveau mon amie.
- Je veux que vous soyez à nouveau mon ami.
- Je veux que vous soyez à nouveau mon amie.

Yine parasını unuttu mu?

A-t-il encore oublié son argent ?

O yine ne söyledi?

Qu'est-ce qu'il a dit déjà ?

Biz onu yine yapacağız.

Nous allons le refaire.

Tom yine gözlerini kapadı.

Tom a encore fermé les yeux.

Yine başarısız oldu mu?

A-t-il échoué à nouveau ?

- Tekrar görüşürüz.
- Yine görüşürüz.

- Au revoir !
- À plus.

O yine ağlamaya başladı.

Elle recommença à pleurer.

Kahretsin, yine treni kaçırdım.

Merde ! J'ai encore raté le train !

Bunu yine yapmayı deneyelim.

Essayons de faire ça à nouveau.

Çocuklar yine gürültü yaptılar.

Les enfants faisaient encore du bruit.

Tom şemsiyesini yine unuttu.

Tom a encore oublié son parapluie.

Hava yine güzel oluyor.

Le temps se remet au beau.

Onu bana yine sormayın.

Ne me le redemande pas.

Tom yine rüya görüyor.

Tom est encore en train de rêver.

Arabasının anahtarlarını yine kaybetti.

Il a encore perdu les clés de sa voiture.

Ben yine fikrimi değiştirdim.

J'ai encore changé d'avis.

Yine de onu seviyorum.

Toutefois, je l'aime.

Günün birinde yine karşılaşacağız.

- Nous nous reverrons un jour.
- On se reverra un jour.

Yine de, savaş bitmedi.

Malgré tout, la guerre n'était pas terminée.

Koşan adam yine dövüşebilir.

L'homme qui s'enfuit peut se battre à nouveau.

Lambda sensörü yine bozuk.

La sonde lambda déconne de nouveau.

Onlar bunu yine yaptılar.

Ils l'ont encore fait.