Translation of "Görmüş" in French

0.004 sec.

Examples of using "Görmüş" in a sentence and their french translations:

Onu görmüş olmalı.

Il doit l'avoir vu.

Hayalet görmüş gibisin.

On dirait que tu as vu un fantôme.

Onu görmüş olabilir.

Il peut l'avoir vu.

Bizi görmüş olmalı.

- Elle doit nous avoir vus.
- Elle doit nous avoir vues.

Tom onu görmüş olmalı.

Tom aurait dû voir ça.

O onu görmüş olabilir.

Il se pourrait qu'elle l'ait vu.

Hayalet görmüş gibi gözüküyorsun.

Tu as l'air d'avoir vu un fantôme.

Bir hayalet görmüş gibi görünüyordu.

Elle avait l'air d'avoir vu un fantôme.

Sen onları orada görmüş olmalısın.

Tu as dû les voir là-bas.

Bir hayalet görmüş gibi görünüyorsun.

Tu as l'air d'avoir vu un fantôme.

O, partide beni görmüş olamaz.

Elle n'a pas pu me voir à la fête.

Hiç verem tedavisi görmüş müydünüz?

- Avez-vous déjà bénéficié d'un traitement contre la tuberculose ?
- As-tu déjà reçu un traitement contre la tuberculose ?

Sonra bu koca şapşal suratı görmüş

Et elle a vu cette immense tête loufoque

Roma'yı ziyaret ettiysen Coliseum'u görmüş olmalısın.

Si tu es allé à Rome, tu as dû voir le Colisée.

O daha iyi günler görmüş olmalı.

Elle aura sans doute vécu de meilleurs jours.

- Oğlumu görmüş müydün?
- Oğlumu gördün mü?

- As-tu vu mon fils ?
- Avez-vous vu mon fils ?

- Saatimi görmüş müydün?
- Saatimi gördün mü?

As-tu vu ma montre ?

O kızı bir yerde görmüş olabilirim.

J'ai dû voir cette fille quelque part.

Sadece bir hayalet görmüş gibi görünüyorsun.

- On dirait que tu viens de voir un fantôme.
- On dirait que vous venez de voir un fantôme.

O bir hayalet görmüş gibi hissetti.

Elle a eu comme l'impression d'avoir vu un fantôme.

Bir dakika önce biz kraliçe görmüş olabiliriz.

Une minute plus tôt et nous aurions pu voir la reine.

O, sanki bir hayalet görmüş gibi donakaldı.

Elle est restée figée comme si elle avait vu un fantôme.

Tom sanki bir hayalet görmüş gibi görünüyor.

Tom a l'air d'avoir vu un fantôme.

Jody sanki bir hayalet görmüş gibi görünüyor.

Jody a l'air d'avoir vu un fantôme.

çekilmeyeceğini ve bunun nedeninin uluslararası kabul görmüş bir

de Libye et que la raison en est qu'elle a conclu des accords juridiques avec un gouvernement

Kanadı ciddi biçimde hasar görmüş bir kuş buldum.

J'ai trouvé un oiseau dont une aile était sévèrement endommagée.

Amerika Birleşik Devletleri'nde eğitim görmüş olmaktan gurur duyuyor.

Il est fier d'avoir été éduqué aux États-Unis.

Gerçekten de yurt dışında eğitim görmüş gibi konuşuyor.

Il parle comme s'il avait vraiment étudié à l'étranger.

- Bunu daha önce gördün mü?
- Bunu görmüş müydün?

- As-tu déjà vu ceci ?
- T’as déjà vu ça ?

Daha önce idrar yolu enfeksiyonu geçirip tedavi görmüş müydünüz?

- Avez-vous déjà été traité pour une infection urinaire ?
- Avez-vous déjà été traitée pour une infection urinaire ?
- As-tu déjà été traité pour une infection urinaire ?
- As-tu déjà été traitée pour une infection urinaire ?

John geri döndüğünde sanki bir hayalet görmüş gibi solgun görünüyordu.

Lorsque John est revenu, il semblait pâle, comme s'il avait vu un fantôme.

Daha önce alkol ve uyuşturucu kullanımına yönelik tedavi görmüş müydünüz?

- Avez-vous déjà bénéficié d'un traitement pour abus de drogues ou d'alcool ?
- As-tu déjà bénéficié d'un traitement pour abus de drogues ou d'alcool ?

- Çok geç! O, bizi çoktan gördü.
- Çok geç! O, bizi görmüş.

Trop tard ! Elle nous a déjà vus.