Translation of "Kötüleşiyor" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kötüleşiyor" in a sentence and their french translations:

Durum kötüleşiyor.

La situation se détériore.

Fırtına kötüleşiyor.

La tempête empire.

Durum gittikçe kötüleşiyor.

La situation ne fait qu'empirer.

O kötüleşiyor mu?

Cela empire-t-il ?

Benim görüşüm kötüleşiyor.

Ma vue empire.

Hava gittikçe kötüleşiyor.

- Il fait de pire en pire.
- Le temps empire.

Benim öksürük kötüleşiyor.

Ma toux empire.

Artık sadece... Baksanıza, kötüleşiyor.

Ça ne fait qu'empirer.

Kirlilik yıldan yıla kötüleşiyor.

D'année en année, la pollution empire.

Bu daha da kötüleşiyor.

- Ça empire.
- Ça s'aggrave.

Bu günlerde görüşüm kötüleşiyor.

Ma vue empire en ce moment.

Benim nezlem daha kötüleşiyor.

Mon rhume empire.

Durum günden güne kötüleşiyor.

La situation empire de jour en jour.

Onun belleği yaş nedeniyle kötüleşiyor.

Sa mémoire se détériore avec l'âge.

Kazadan beri onun sağlığı kötüleşiyor.

Sa santé s'est détériorée depuis l'accident.

Mali durum haftadan haftaya gittikçe kötüleşiyor.

La situation financière empire de semaine en semaine.

Onun öksürüğü gittikçe kötüleşiyor, sigarayı bırakması gerekir!

Sa toux empire, il devrait arrêter de fumer !

Çin'deki kirlilik Doğu Avrupa'da olduğu gibi gittikçe kötüleşiyor.

Comme en Europe de l'Est, la pollution en Chine ne cesse d'empirer.