Translation of "Değildin" in French

0.008 sec.

Examples of using "Değildin" in a sentence and their french translations:

Hazır değildin.

- Tu n'étais pas prêt.
- Vous n'étiez pas prêts.
- Vous n'étiez pas prêtes.
- Tu n'étais pas prête.
- Vous n'étiez pas prêt.

Orada değildin.

Tu n'étais pas là-bas.

Sen kıskanç değildin.

- Tu n'étais pas jaloux.
- Tu n'as pas été jaloux.

Asla yalnız değildin.

- Vous n’étiez jamais seul.
- Tu n'étais jamais seul.

Ayrılmak zorunda değildin.

- Il n'était pas nécessaire que tu partes.
- Il n'était pas nécessaire que vous partiez.

Beni uyandırmak zorunda değildin.

- Tu n'avais pas besoin de me réveiller.
- Vous n'aviez pas besoin de me réveiller.

Sen orada değildin ki.

- Tu n'étais même pas là.
- Vous n'étiez même pas là.
- Vous n'y étiez même pas.
- Tu n'y étais même pas.

Onu yapmak zorunda değildin.

- Tu n'étais pas obligé de le faire.
- Vous n'étiez pas obligée de le faire.

Evet demek zorunda değildin.

Tu n'étais pas obligé de dire oui.

Dün orada değildin ki.

- Vous n'étiez même pas là hier.
- Tu n'étais même pas là hier.

Yalan söylemek zorunda değildin.

- Il n'était pas nécessaire que tu mentes.
- Il n'était pas nécessaire que vous mentiez.

Ciddi değildin, değil mi?

- Vous n'étiez pas sérieux, si ?
- Vous n'étiez pas sérieuses, si ?
- Vous n'étiez pas sérieuse, si ?
- Tu n'étais pas sérieux, si ?
- Tu n'étais pas sérieuse, si ?

Matematikte hiç iyi değildin.

- Tu n'as jamais été bon en math.
- Vous n'avez jamais été bonne en math.

Teşekkürler. Yapmak zorunda değildin.

Merci. Ce n'était pas la peine.

Hayır, konuştuğum sen değildin.

Non, ce n'est pas à toi que je parlais.

Dün neden evde değildin?

Pourquoi n'étais-tu pas à la maison hier ?

Bugün bana çok yardımcı değildin.

Tu m’as pas été d’une grande aide, aujourd’hui.

O kadar erken boşalmak zorunda değildin.

- Tu n'étais pas obligé de venir si tôt.
- Tu n'aurais pas dû jouir si tôt.
- Vous n'auriez pas dû jouir si tôt.
- Tu n'avais pas besoin de venir si tôt.

O kadar erken gelmek zorunda değildin.

Tu n'étais pas obligé de venir si tôt.

- Sormak zorunda değildin.
- Sormak zorunda değildiniz.

- Il n'était pas nécessaire que tu demandes.
- Il n'était pas nécessaire que vous demandiez.

Bugün ofisine uğradım ama içeride değildin.

- J'ai appelé ton bureau aujourd'hui, mais tu n'y étais pas.
- J'ai appelé votre bureau aujourd'hui, mais vous n'y étiez pas.

Çünkü oradaydın ve sonrasında değildin

Car tu étais là, puis tu n'étais plus là

Yaptığım pastayı yiyen sen değildin, kız kardeşindi.

Si ce n'est pas toi qui as mangé le gâteau que j'ai préparé, c'est ta sœur qui l'a fait.

Sen bu kadar erken çıkmak zorunda değildin.

Tu n'aurais pas dû jouir si tôt.

Beni gece çok geç saatte aramak zorunda değildin.

Tu n'avais pas besoin de m'appeler si tard dans la nuit.

- Orada değildin, değil mi?
- Orada değildiniz, değil mi?

- Vous n'étiez pas là, si ?
- Tu n'étais pas là, si ?

- O gün sende bir hâller vardı.
- O gün her zamanki hâlinde değildin.

Tu n'étais pas dans ton état normal ce jour-là.