Translation of "Dakikadan" in French

0.004 sec.

Examples of using "Dakikadan" in a sentence and their french translations:

Beş dakikadan daha az sürede döneceğim.

Je reviens dans moins de cinq minutes.

Bu üç dakikadan daha fazla sürmedi.

Ça n'a pas duré plus de trois minutes.

Bu üç dakikadan daha fazla sürmeyecek.

Ça ne durera pas plus de trois minutes.

Bu on dakikadan daha uzun sürer.

Cela prendra plus de dix minutes.

On dakikadan daha az bir sürede dönecek.

Elle sera de retour dans moins de dix minutes.

Bu toplantının yirmi dakikadan daha fazla sürmesini istemiyorum.

J'aimerais que cette rencontre ne dure pas plus de vingt minutes.

Onu on dakikadan daha az süre içinde yapabilirim.

Je peux faire ça en moins de dix minutes.

Hangi yolu izlersen izle, şehre gidiş yirmi dakikadan fazla zamanını almaz.

Peu importe la route que tu suis, le trajet jusqu'à la ville ne te prendra pas plus de vingt minutes.

Çıkış yolunu bulmak için on dakikadan daha fazla zamana ihtiyacı vardı.

Il lui fallut plus de dix minutes pour retrouver la sortie.

Oraya zamanında varacağından emin olmalısın. Eğer geç kalırsan, Tom on dakikadan fazla beklemez.

Tu devrais vérifier que tu seras à l'heure. Tom ne t'attendra pas plus de dix minutes.

Biz otobüs bekledik fakat o otuz dakikadan daha fazla süre geç kalmıştı, bu yüzden bir taksiye bindik.

Nous avons attendu le bus, mais il avait plus de trente minutes de retard, donc nous avons pris un taxi.