Translation of "Dönecek" in French

0.006 sec.

Examples of using "Dönecek" in a sentence and their french translations:

Hikâyemize dönecek olursak;

Pour en revenir à mon histoire,

Yakında geri dönecek.

Il sera de retour dans une seconde.

O, altıda dönecek.

Il reviendra à six heures.

O yakında dönecek.

Elle sera bientôt de retour.

Onlar yakında dönecek.

Ils vont bientôt revenir.

Tom hemen dönecek.

Tom sera de retour d'ici peu.

Yarın geri dönecek.

Il reviendra demain.

Sanırım Tom dönecek.

Je pense que Tom reviendra.

Geri dönecek misin?

Vas-tu revenir ?

Onun dönecek kimsesi yoktu.

Elle n'avait personne vers qui se tourner.

O, dörtte geri dönecek.

Il sera de retour à 4 heures.

O geri dönecek mi?

Reviendra-t-il jamais ?

O, beşe kadar dönecek.

Il sera revenu avant 5 heures.

Tom yakında geri dönecek.

Tom va bientôt rentrer.

O, ne zaman dönecek?

Quand rentrera-t-il ?

Tom gelecek hafta dönecek.

- Tom sera de retour la semaine prochaine.
- Tom reviendra la semaine prochaine.

Bir gün Japonya'ya dönecek.

Il retournera un jour au Japon.

Sanırım Tom yakında dönecek.

Je pense que Tom sera bientôt de retour.

O, birkaç gün içinde dönecek.

Il sera de retour dans quelques jours.

Babam gelecek ayın başında dönecek.

Mon père reviendra au début du mois prochain.

O, üç saat içinde dönecek.

Il va revenir sous trois heures.

O ne zaman eve dönecek?

Quand est-ce qu'elle va rentrer à la maison ?

O, birkaç dakika içinde dönecek.

Elle revient dans quelques minutes.

Tom az sonra geri dönecek.

Tom sera bientôt de retour.

O, bir saat içinde dönecek.

Il sera de retour dans une heure.

Mayıs ayı ortasında Japonya'ya dönecek.

Il reviendra au Japon au milieu du mois de mai.

Amcam gelecek Pazartesi Amerika'dan dönecek.

Mon oncle revient d'Amérique lundi prochain.

O, eve ne zaman dönecek?

Quand rentrera-t-elle chez elle ?

O, çok yakında geri dönecek.

Elle va revenir incessamment.

Geri dönecek bir evim yok.

- Je n'ai guère de maison à laquelle retourner.
- Je n'ai pas de maison à laquelle rentrer.

Sence o ne zaman dönecek?

- Quand pensez-vous qu'il va revenir ?
- Quand penses-tu qu'il sera de retour ?

Aimee eve saat üçte dönecek.

- Aimée va rentrer chez elle à trois heures.
- Aimée va rentrer à la maison à trois heures.

Tom yakında eve geri dönecek.

Tom sera bientôt de retour à la maison.

O, saat beşte geri dönecek.

Elle sera de retour à 17h.

Tom bir saniye içinde dönecek.

Tom sera de retour dans une seconde.

Tom bugün daha sonra dönecek.

- Tom va rentrer plus tard aujourd'hui.
- Tom rentrera plus tard aujourd'hui.

Sanırım o kısa sürede geri dönecek.

Je pense qu'il va bientôt revenir.

Kuzenim sözünden dönecek bir insan değildir.

Mon cousin n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse.

O bir hafta içinde geri dönecek.

- Elle sera de retour sous une semaine.
- Elle sera de retour d'ici une semaine.

On dakikadan daha az bir sürede dönecek.

Elle sera de retour dans moins de dix minutes.

En geç pazartesi sabahına kadar geri dönecek.

Il sera de retour lundi matin au plus tard.

Babam bu hafta sonu eve geri dönecek.

Mon père rentre à la maison cette fin de semaine.

Kasaba yeniden hayata dönecek, iş makinaları yollarda olacak.

Cette ville va revivre, des camions traverseront ses routes.

O, bir ya da iki gün içinde dönecek.

Il sera de retour dans un jour ou deux.

Herkes onun sözünden dönecek son adam olduğunu bilir.

Tout le monde sait qu'il est le dernier homme qui briserait une promesse.

3:00'e kadar bekleyin. O, o zaman dönecek.

Je vous prie d'attendre jusqu'à trois heures; elle sera alors de retour.

- Tom yakında Avustralya'dan dönecek.
- Tom yakında Avustralya'dan dönmüş olacak.

Tom va bientôt revenir d'Australie.

O iki saat içinde dönecek. Bu arada akşam yemeği hazırlayalım.

Il sera de retour dans deux heures. En attendant préparons le dîner.

Kitabı masaya geri koysan iyi olur, zira sahibi oraya geri dönecek.

Tu ferais mieux de remettre le livre sur le bureau, au cas où le propriétaire revienne.

O, bugünden itibaren bir hafta sonra geri dönecek, yani, 10 Aralıkta.

Il sera de retour d'ici une semaine, c'est-à-dire le 10 décembre.

- Sanırım Tom geri gelecek.
- Tom'un geri döneceğini düşünüyorum.
- Sanırım Tom geri dönecek.

Je pense que Tom va revenir.

Bir gün, İsa bizim için geri dönecek ve biz sonsuza dek onunla olacağız.

Un jour, Jésus reviendra pour nous et nous serons avec lui pour toujours.

"Kız kardeşin işten ne zaman dönecek?" "Bilmiyorum fakat sanırım benden birkaç dakika önce eve gelecek."

« Quand ta sœur rentre-t-elle du travail ? » « Je ne sais pas, mais je pense qu'elle arrivera à la maison quelques minutes avant moi. »