Translation of "Döndüğünü" in French

0.004 sec.

Examples of using "Döndüğünü" in a sentence and their french translations:

Bir şeyler döndüğünü biliyordum.

Je savais que quelque chose se tramait.

Bir şeyler döndüğünü anladım.

- Je me suis imaginé que quelque chose se tramait.
- Je me suis imaginé qu'il se passait quelque chose.
- J'ai songé qu'il se passait quelque chose.
- J'ai songé que quelque chose se tramait.

Tom'un şaşkına döndüğünü biliyorum.

Je sais que Tom était sidéré.

Farenin normal beyin fonksiyonuna döndüğünü

on peut voir que la souris retourne à ses fonctions cérébrales normales

Dünya'nın güneş'in etrafında döndüğünü öğrendik.

On a appris que la terre gravite autour du soleil.

Onun Fransa'dan ne zaman döndüğünü bilmiyorum.

Je ne sais pas quand est-ce qu'il est rentré de France.

Onun arabasının sağa doğru döndüğünü gördüm.

J'ai vu sa voiture tourner à droite.

Eğer bakarsan onun sola döndüğünü fark edersin.

Si vous regardez, vous remarquerez qu'il tourne à gauche.

O kapıların ardında neler döndüğünü kimse bilmiyor.

Personne ne sait ce qu'il se passe derrière ces portes.

Ben sadece biraz başımın döndüğünü hissettim. Bu kadar.

- Je me suis juste senti un peu étourdi. C'est tout.
- Je me suis juste sentie un peu étourdie. C'est tout.
- J'ai juste senti que j'avais un peu la tête qui tournait. C'est tout.
- Je me suis juste un peu senti pris de vertiges. C'est tout.
- Je me suis juste un peu sentie prise de vertiges. C'est tout.

Tom Mary'nin Boston'dan ne zaman geri döndüğünü bilmiyor.

Tom ne sait pas quand Mary est rentrée de Boston.

- Tom Güneş'in, Dünya'nın etrafında döndüğünü sanıyor.
- Tom güneşin dünyanın etrafında döndüğünü düşünüyor.
- Tom'a göre güneş dünyanın etrafında dönüyor.

Tom croit que le Soleil tourne autour de la Terre.

Sen onun nihayet eve geri döndüğünü zaten duydun mu?

- Êtes-vous au courant qu'il est finalement retourné chez lui ?
- Es-tu au courant qu'il est finalement retourné chez lui ?

1632'de Galileo, Dünya'nın Güneş'in yörüngesinde döndüğünü söyleyen bir kitap yayınladı. Katolik Kilisesi onu tutukladı ve yargıladı.

En 1632, Galilée a publié un livre qui disait que la Terre tourne autour du Soleil. Il a été arrêté et jugé par l'Église Catholique.