Translation of "Ayın" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ayın" in a sentence and their french translations:

- Kalan üç ayın var.
- Üç ayın kaldı.

Il vous reste trois mois.

Bugün ayın beşi.

On est le cinq.

Kimse ayın sahibi değil.

Personne n'est maître de la lune.

Babam gelecek ayın başında dönecek.

Mon père reviendra au début du mois prochain.

Herkes ayın peynirden yapıldığını bilir.

Tout le monde sait que la lune est faite de fromage.

Bana dokuzuncu ayın adını söyle.

Dis-moi le nom du neuvième mois.

Sözleşmeleri bu ayın sonunda bitiyor.

Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.

O bu ayın sonunda eve geliyor.

Elle rentre à la maison à la fin du mois.

Bu ayın başına kadar bizimle kaldı.

Il est resté avec nous jusqu'au début du mois.

Onların sözleşmesi bu ayın sonunda bitecek.

Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.

Her ayın birinde faturalarımın çoğunu öderim.

- Je paie la plupart de mes factures le premier du mois.
- Je paie la plupart de mes factures au premier du mois.

- Ay sona eriyor.
- Ayın sonu geliyor.

- Le mois approche de son terme.
- Le mois prend fin.

İşi bu ayın sonuna kadar bitir!

Finis ce travail avant la fin du mois !

6 ayın sonun da üniversiteyi de bıraktı

Il a quitté l'université après 6 mois

Gelecek ayın baskısında yeni bir dizi başlayacak.

Une nouvelle série sera publiée dans l'édition du mois prochain.

Sürücü lisansım bu ayın sonunda sona eriyor.

Mon permis de conduire expire à la fin de ce mois-ci.

Bu ayın sonunda işimden ayrılmaya karar verdim.

J'ai décidé de quitter mon emploi à la fin de ce mois.

Uyandırırsa, burası ayın yol açtığı muazzam teknik zorlukları

un bon endroit où aller, car elle examine les immenses défis techniques auxquels

Gelecek ayın sonunda onlar yirmi yıldır evli olacaklar.

Le dix du mois prochain, il y a vingt ans qu'ils seront mariés.

Bu ayın kirasını ödemek için yeterli param yok.

Je n'ai pas assez d'argent pour payer le loyer ce mois-ci.

En geç ayın sonuna kadar evi boşaltmamız gerekiyor.

- Nous devons quitter la maison au plus tard à la fin du mois.
- Nous devons vider les lieux d'ici la fin du mois.

Öğretmen bana ayın dünyadan nasıl farklı olduğunu sordu.

Le professeur m'a demandé en quoi la Lune diffère de la Terre.

Lütfen bu ayın son gününe kadar evraklarını teslim et.

- Soumettez s'il vous plaît le rapport avant la fin du mois.
- Soumettez s'il vous plaît le rapport avant le dernier du mois.

Gözden geçirilmiş zaman çizelgesi bu ayın 5'inde yürürlüğe girecek.

L'aménagement horaire révisé prendra effet le 5 de ce mois.

Bu ayın sonunda, bu şehirde çalışan insanların sayısı bini geçmiş olacak.

Le nombre de personnes travaillant dans cette ville dépassera le millier d'ici la fin du mois.

Windows'un bir sonraki sürümünün bu ayın sonundan önce çıkmasının olası olmadığını düşünüyorum.

Je crois qu'il est improbable que la prochaine version de Windows sorte avant la fin de ce mois-ci.