Translation of "Anlayamadım" in French

0.008 sec.

Examples of using "Anlayamadım" in a sentence and their french translations:

Ben anlayamadım.

Je n'ai pas capté.

Konuşmasının konusunu anlayamadım.

Je n'ai pas compris les points essentiels de son discours.

Onun esprisini anlayamadım.

- Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.
- Je ne comprenais pas sa blague.

Başlangıçta, bunu anlayamadım.

Au début, je n'arrivais pas à le comprendre.

Bahis mi oynuyorlardı, anlayamadım.

Je me demande s'ils avaient parié sur les réponses.

Onun ne dediğini anlayamadım.

- Je ne pouvais pas saisir ce qu'il disait.
- Je n'ai pas pu saisir ce qu'il disait.
- Je ne pus pas saisir ce qu'il disait.

Onu nasıl yapacağımı anlayamadım.

- Je ne suis pas parvenu à comprendre comment le faire.
- Je ne suis pas parvenue à comprendre comment le faire.
- Je ne parviendrais à comprendre comment le faire.

Üzgünüm, ne dediğinizi anlayamadım.

Désolé, je n'ai pas compris ce que vous avez dit.

Özür dilerim, isminizi anlayamadım.

Je vous demande pardon, je n'ai pas bien compris votre nom.

Başlangıçta bir şey anlayamadım.

Au début, je ne comprenais rien.

Affedersiniz, ben onu anlayamadım.

Excusez-moi, je n'ai pas saisi.

Başlangıçta, ben onu anlayamadım.

Au début, je n'arrivais pas à le comprendre.

Az önce yapılan duyuruyu anlayamadım.

Je n'ai pas pu comprendre l'annonce qui vient d'être faite.

Onun ne demek istediğini anlayamadım.

Je n'ai pas pu comprendre ce qu'il désirait dire.

Onun söylediği hiçbir şeyi anlayamadım.

Je n'ai rien compris de ce qu'il a dit.

Ben onu hemen hemen hiç anlayamadım.

Je pouvais à peine le comprendre.

İlk başta onun ne söylediğini anlayamadım.

Au début, je ne comprenais pas ce qu'il disait.

Onun söylediği ile ilgili bir tek kelime anlayamadım.

- Je n'ai pas compris un seul mot de ce qu'ils disaient.
- Je n'ai pas compris un seul mot de ce qu'elles disaient.

Bay Smith çok hızlı konuştu, bu nedenle ne dediğini anlayamadım.

Monsieur Serrurier parlait si vite, que je ne pouvais pas comprendre ce qu'il disait.

Birisi bana bir sesli posta bıraktı ama hepsi bozuktu. Ben bir şey anlayamadım.

Quelqu'un m'a laissé un message vocal, mais il était tout embrouillé. Je n'ai rien compris.

İlk olarak bir C kursu aldığım zaman sınıfta açıklanan tek bir şeyi anlayamadım. Allah'a şükür ki bütün topluluğun nasıl çalıştığını bana açıklamak için bir programcı olan bir arkadaşım var.

À mon premier cours de C, je n'arrivais pas à comprendre le moindre truc en classe. Dieu merci j'ai obtenu d'un ami programmeur qu'il m'explique comment tout le machin fonctionnait.