Translation of "Dediğini" in French

0.007 sec.

Examples of using "Dediğini" in a sentence and their french translations:

Dediğini yaptı.

Il fit ce qu'on lui dit.

Ne dediğini bilmiyor.

Il ne sait pas de quoi il parle.

Ne dediğini anlamadım.

- Je n'ai pas saisi ce que vous avez dit.
- Je n'ai pas saisi ce que tu as dit.

Dediğini duydun mu?

Viens-tu d'entendre ce que tu as dit ?

Ne dediğini anlıyorum.

Je comprends ce que vous dites.

Ne dediğini anlamıyorum.

- Je ne comprends pas ce que tu es en train de dire.
- Je ne comprends pas ce que tu dis.
- Je ne comprends pas ce que vous dites.

- Onun ne dediğini anlayamadın.
- Onun ne dediğini anlayamadınız.

Vous ne pouviez pas comprendre ce qu'il disait.

Ne dediğini çözmeye çalıştığımda

J'essayais de comprendre ses paroles,

Onun ne dediğini anlayamadım.

- Je ne pouvais pas saisir ce qu'il disait.
- Je n'ai pas pu saisir ce qu'il disait.
- Je ne pus pas saisir ce qu'il disait.

Onun ne dediğini anlamadım.

Je ne comprends pas ce qu'il a dit.

Onun ne dediğini anlamıyorum.

Je ne vois pas ce qu'il dit.

Onun ne dediğini biliyorum.

Je sais ce qu'elle a dit.

Ne dediğini hatırlamıyor musun?

- Ne te souviens-tu pas de ce que tu as dit ?
- Ne te rappelles-tu pas ce que tu as dit ?
- Ne vous souvenez-vous pas de ce que vous avez dit ?
- Ne vous rappelez-vous pas ce que vous avez dit ?

Sonunda ne dediğini anlıyorum.

- Je comprends enfin ce que vous dites.
- Je comprends enfin ce que tu dis.

Tom'un ne dediğini biliyorum.

Je sais ce que Tom a dit.

Babanın ne dediğini duydun.

Tu as entendu ce que ton père a dit.

Onların ne dediğini duyamadım?

- Je n'ai pas pu entendre ce qu'ils disaient.
- Je n'ai pas pu entendre ce qu'elles disaient.

Bana ne dediğini düşünüyordum.

Je réfléchissais à ce qu'elle m'avait dit.

- Tom'un ne dediğini duydun mu?
- Tom'un ne dediğini duydunuz mu?

As-tu entendu ce que Tom a dit ?

- Tom'un Mary'ye ne dediğini düşünüyorsun?
- Tom'un, Mary'ye ne dediğini düşünüyorsun?

- Que penses-tu que Tom ait dit à Mary ?
- Que pensez-vous que Tom ait dit à Mary ?

Bazen insanların neler dediğini de

Je remarque même ce que disent les gens.

Onun ne dediğini hiç anlamadım.

Je n'ai absolument pas compris ce qu'il a dit.

Dinle, o ne dediğini bilmiyor.

Écoute, il ne sait pas ce qu'il dit.

Tom'un ne dediğini duydun mu?

As-tu entendu ce que Tom a dit ?

Onun ne dediğini okuyabilir misin?

- Peux-tu lire ce que ça dit ?
- Pouvez-vous lire ce que cela dit ?

Onun hayır dediğini hiç duymadım.

Je ne l'ai jamais entendu dire non.

Onun ne dediğini hatırlıyor musun?

- Vous rappelez-vous ce qu'elle a dit ?
- Vous souvenez-vous de ce qu'elle a dit ?

İlk başta onun dediğini anlamadım.

Au début, je n'arrivais pas à comprendre ce qu'il disait.

Tom'un Mary'ye ne dediğini bilmiyorum.

Je ne sais pas ce que Tom a dit à Mary.

Onun ne dediğini biliyor musun?

- Sais-tu ce qu'il a dit ?
- Savez-vous ce qu'il a dit ?

Sanırım Tom ne dediğini anlamadı.

- Je pense que Tom n'a pas compris ce que vous disiez.
- Je pense que Tom n'a pas compris ce que tu disais.

- Gençlerin ne dediğini tam olarak anlamıyor.
- Genç insanların ne dediğini tam olarak anlamıyor.

Il ne comprend pas tout ce que disent les jeunes.

Onun dediğini boşverin, sadece bir şakaydı.

Ignorez ce qu'il a dit, c'était juste une plaisanterie.

Tom'u dinleme. O ne dediğini bilmiyor.

N'écoute pas Tom. Il ne sait pas de quoi il parle.

Ne dediğini anladığımdan emin olmak istiyorum.

- Je veux m'assurer de comprendre ce que vous dites.
- Je veux m'assurer de comprendre ce que tu dis.

O kızın hayır dediğini hiç duymadım.

Je n'ai jamais entendu cette fille dire non.

Onun dediğini çok az öğrenci anlayabildi.

Peu d'étudiants pourraient comprendre ce qu'il dit.

Lütfen Tom'un ne dediğini bana söyle.

- S'il te plaît, raconte-moi ce que Tom a dit.
- S'il vous plaît, racontez-moi ce que Tom a dit.

- Onun ne söylediğini hatırlıyorum.
- Ne dediğini hatırlıyorum.

Je me souviens de ce qu'il a dit.

- Onun ne dediğini anlamıyorum.
- Onun söylediğini anlamıyorum.

Je ne comprends pas ce qu'il dit.

İnsanların benim hakkımda ne dediğini bildiğimi düşünmüyor musun?

- Ne penses-tu pas que je sais ce que les gens disent de moi ?
- Ne pensez-vous pas que je sais ce que les gens disent de moi ?

- Onun dediğini anladın mı?
- Onun söylediklerini anladın mı?

- As-tu compris ce qu'il a dit ?
- As-tu compris ce qu'il disait ?
- Tu as compris ce qu'il a dit ?

Bir kadın seninle konuşurken, gözleriyle ne dediğini dinle.

Quand une femme vous parle, écoutez ce qu'elle vous dit avec ses yeux.

Sözleşmenin ne dediğini kontrol etmek ve görmek zorundayım.

Je dois vérifier et voir ce que le contrat stipule.

Ragnar'ın 'Oğullarım bunu bilseler gelip beni kurtarırlar' dediğini düşündü.

Il pensait que Ragnar disait: «Si mes fils étaient au courant, ils viendraient me sauver.

Onun dediğini ben bilmiyorum, benim dediğimi de o bilmiyor.

Ce qu’il a dit, je ne le sais pas ; ce que j’ai dit, je ne le sais pas non plus.

Bay Smith çok hızlı konuştu, bu nedenle ne dediğini anlayamadım.

Monsieur Serrurier parlait si vite, que je ne pouvais pas comprendre ce qu'il disait.

O kadar düşük sesle konuşuyorsun ki ne dediğini tam olarak duyamıyorum.

Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis.

- Bana Tom'un söylediğini söyle.
- Tom'un ne dediğini bana söyle.
- Tom'un ne söylediğini bana de.

- Dites-moi ce que Tom a dit.
- Dis-moi ce que Tom a dit.

Birisi bana Albert Einstein'ın "Sağduyu on sekiz yaşında kazanılan ön yargıların birikimidir." dediğini söyledi.

Quelqu'un m'a dit qu'Albert Einstein déclara : « Le bon sens est la collection des préjugés acquis à l'âge de dix-huit ans. »

Hillary Clinton hakkında, o daha kocasını tatmin edemiyor. Koskoca Amerika'yı nasıl tatmin edecek dediğini unutmadık

Concernant Hillary Clinton, elle ne peut pas encore satisfaire son mari. Nous n'avons pas oublié comment il a dit qu'il satisferait toute l'Amérique

Yakın zamanda bir babanın büyük ailesinin huzurunda, "erkek çocuklarımdan hiçbirinin avukat olmasını istemiyorum." dediğini duyduk.

Il n'y a pas si longtemps, nous entendîmes un père, dire en présence de sa famille étendue : « Je veux qu'aucun de mes garçons ne soit avocat. »