Translation of "Alıyoruz" in French

0.004 sec.

Examples of using "Alıyoruz" in a sentence and their french translations:

Satın alıyoruz.

Nous achetons.

%3 komisyon alıyoruz.

Nous facturons une commission de 3%.

Sinema biletleri alıyoruz.

Nous achetons des billets de cinéma.

Biz CD alıyoruz.

Nous achetons un CD.

Biz onu alıyoruz.

- Nous le comprenons.
- Nous pigeons.

- Her yerden uygulamalar alıyoruz.
- Her yerden başvuru alıyoruz.

Nous recevons des applications de partout.

Durumu kontrol altına alıyoruz.

Nous avons le contrôle de la situation.

Lisede birçok konuda ders alıyoruz.

Nous étudions beaucoup de sujets au lycée.

Biz bunu çok ciddiye alıyoruz.

Nous prenons cela très au sérieux.

Fransızca ve web tasarımı eğitimi alıyoruz.

- Nous étudions le français et la conception de site web.
- Nous étudions le français et la conception de sites web.
- Nous étudions le français et la conception graphique Web.

Gelecek ay yeni bir araba alıyoruz.

Nous aurons une nouvelle voiture le mois prochain.

RH: İnsanları mutlu etmekten oldukça zevk alıyoruz,

RH : On prend beaucoup de plaisir à rendre les gens heureux.

- Biz şaka yapmıyoruz.
- Biz işi ciddiye alıyoruz.

Ce que nous voulons, c'est faire des affaires.

Biz bir çok ürünü dünyanın bir çok yerinden alıyoruz

Nous achetons de nombreux produits dans de nombreuses régions du monde.

Costco'daki bir ordu kışlası için yeterince tuvalet kağıdı alıyoruz.

Nous achetons du papier-toilette pour toute une armée.

"Bize inekler süt, tavuklar da yumurta verir." "Aslında ne inekler, ne de tavuklar bize hiçbir şey vermez. Bunları onların rızası dışında alıyoruz."

« Les vaches nous donnent du lait, et les poules nous donnent les œufs. » « En fait, ni les vaches ni les poules ne nous donnent quoi que ce soit. On le prend sans leur consentement. »

Bizler dijital bir çağda yaşıyoruz ve istediğimiz her bilginin de bize bir yerlerde, yazılı olarak bir kitap, kütüphane ya da bir veritabanı aracılığıyla erişilebilir olduğunu düşünmükten zevk alıyoruz. Ne var ki bu gerçek olmaktan uzak bir durum; dillerin büyük bir kısmı hiçbir zaman ne yazıldı ne de kayıt altına alındı.

Nous vivons à l'ère numérique et nous aimons à penser que n'importe quelle information nous est accessible, quelque part, écrite, dans un livre ou une bibliothèque ou une banque de données, et que nous pouvons la trouver sur Google, mais cela est loin d'être vrai ; la plupart des langues n'ont jamais été écrites où que ce soit, ni enregistrées.