Translation of "Yerden" in French

0.010 sec.

Examples of using "Yerden" in a sentence and their french translations:

- Bu yerden çıkmam gerekiyor.
- Bu yerden çıkmalıyım.

Je dois sortir de cet endroit.

Bu yerden bıktım.

J'en ai marre de cet endroit.

Bıraktığımız yerden başlayalım.

Reprenons là où nous en étions !

Ayağımı yerden kestin.

Tu m'as fait perdre la tête.

Bu yerden çıkalım.

Fichons le camp d'ici.

- Bu yerden nefret ediyorum.
- Bu yerden nefret ediyorum!

Je déteste cet endroit.

- Her yerden uygulamalar alıyoruz.
- Her yerden başvuru alıyoruz.

Nous recevons des applications de partout.

Doğduğu yerden uzakta yaşıyor.

Il habite loin de sa ville natale.

Tom saklandığı yerden çıktı.

Tom est sorti de sa cachette.

Bu yerden kurtulmak zorundayım.

Il me faut m'échapper de cet endroit.

Bir yerden başlamak zorundayız.

Nous devons commencer quelque part.

İnsanlar her yerden geldi.

- Les gens vinrent de partout.
- Les gens sont venus de partout.

Bıraktığın yerden okumaya başla.

- Commence à lire où tu t'es arrêté.
- Commence à lire là où tu t'es arrêté.
- Commence à lire là où tu t'es arrêtée.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêté.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtée.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtés.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtées.

- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
- Ateş olan yerden duman çıkar.

Il n'y a pas de fumée sans feu.

Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.
- Là où il y a de la fumée, il y a du feu.

Keşke bu korkunç yerden gidebilsem.

J'espère juste que nous puissions quitter cet horrible endroit.

Dün bıraktığımız yerden devam edelim.

- Reprenons là où nous en sommes restés hier.
- Reprenons là où nous en sommes restées hier.

Seni bir yerden tanımıyor muyum?

Est-ce que je ne vous connais pas de quelque part ?

Seni bir yerden tanıyor muyum?

Est-ce que je vous ai déjà vu quelque part ?

Durduğumuz yerden Biwa Gölü görülebiliyordu.

Nous pouvions voir le lac Biwa d'où nous étions.

Bizim bir yerden başlamamız lazım.

Nous devons commencer quelque part.

O, yerden bir mendil aldı.

Il ramassa un mouchoir sur le sol.

O, bir yerden bir yere taşındı.

Il déménageait d'un endroit à l'autre.

Bu yerden her zaman nefret ettim.

J'ai toujours détesté cet endroit.

- Oturmuş olarak kal!
- Oturduğun yerden kalkma!

Restez assis !

Bir yerden sonra hammadde sıkıntısı çekmeye başlayacağız

Nous allons commencer à avoir une pénurie de matières premières après quelque part

Bulunduğu yerden hiçbir şey demeden hızlıca ayrıldı.

Il est parti à toute vitesse sans dire où il allait.

Ve Dreyfus'un bıraktığı yerden casusluk çalışmalarını devam ettiriyor.

et qui a pris le relais après Dreyfus.

Onu aramak için bir yerden bir yere gitti.

Elle se rendait d'un lieu à un autre à sa recherche.

Tom aniden ortaya çıktı, sanki yerden çıkmış gibi.

Tom apparut soudainement, comme s'il avait surgit du sol.

Suyla birlikte tarantulayı olduğu yerden çıkartmayı denememi seçtiniz demek?

Vous voulez que j'utilise de l'eau pour la forcer à sortir.

Diğer tarafa doğru giden su bir yerden sonra durup

l'eau qui va de l'autre côté s'arrête après quelque part

- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
- Armut dalının dibine düşer.

- Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre.
- La pomme ne tombe pas loin du tronc.

- Tom Mary'yi bulunduğu yerden göremiyor.
- Tom Merry'yi mekanından göremez.

Tom ne peut pas voir Mary de là où il est.

Tom bu yeri eskiden yaşadığı yerden daha çok seviyor.

Tom préfère cet endroit à celui où il vivait.

yerden daha yüksekte ve daha büyük bariyerli yapılması için savaşmış.

à un niveau plus élevé et derrière une digue plus haute.

- Herkes bir yere başlamak zorunda.
- Herkes bir yerden başlamak zorunda.

Il faut bien commencer.

- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
- Dumanın olduğu yerde ateş vardır.

Il n'y a pas de fumée sans feu.

Bir su kütlesi bir yerden başka bir yere doğru akın etti

un plan d'eau afflué d'un endroit à un autre

Ve o anda bir yerden bir ok uçarak gelir ve ona çarpar.

Et à ce moment, une flèche vole de nulle part et le frappe.

Birazcık geçmişe gidip dedemize güzel bir yerden güzel bir arsa kapattırmak istemez misiniz?

N'aimeriez-vous pas aller un peu plus loin et demander à notre grand-père de fermer une belle parcelle d'un bel endroit?

Göklerden ve yerden korkmayın fakat Wenzhou'lu bir kişinin kendi dilini konuştuğunu duymaktan korkun.

Ne crains pas le ciel et la terre, mais redoute d'entendre une personne de Wenzhou parler dans sa langue locale.

Tom Boston'u şu ana kadar yaşadığı herhangi bir başka yerden daha çok seviyor.

Tom apprécie Boston plus que tout autre endroit où il a vécu.

- Kısa bir moladan sonra işine kaldığı yerden devam etti.
- Kısa bir moladan sonra çalışmasına devam etti.

- Il reprit le travail après une courte pause.
- Il continua son travail après une courte pause.

Ölüm iki şeyden biridir.O ya ölümlülüktür, ve ölüler herhangi bir şeyin bilincinde değildir; ya da bize söylenildiği gibi, gerçekten bir değişikliktir: ruhun bu yerden ötekine göç etmesidir.

La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs.