Examples of using "Aklında" in a sentence and their french translations:
- Qu'as-tu en tête ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- Qu'avez-vous à l'esprit ?
- Garde ça en tête !
- Gardez ça en tête !
- Garde en tête ce que je t'ai dit, je te prie.
- Gardez en tête ce que je vous ai dit, je vous prie.
Garde cette leçon en tête.
Songe que tu dois mourir.
- Qui avait-il en tête ?
- Il avait qui en tête ?
car elle ne comprend pas le poids de ce qu'elle vient de dire
- As-tu quelque chose à l'esprit ?
- Penses-tu à quelque chose de particulier ?
Veuillez garder ce fait en votre esprit.
Qu'as-tu en tête exactement ?
- As-tu autre chose en tête ?
- Avez-vous autre chose en tête ?
- Quelque chose te tracasse, n'est-ce pas ?
- Quelque chose vous préoccupe, n'est-ce pas ?
Comment veux-tu te concentrer sur tes devoirs avec la télé allumée ?
Dans son esprit, ce sont les seules catégories.
Nous avons tous cette question en tête, non?
- Garde à l'esprit que fumer n'est pas bon pour ta santé.
- Gardez à l'esprit que fumer n'est pas bon pour votre santé.
Rappelle-toi ce que je t'ai dit, s'il te plaît.
Il n'a pas que la nourriture en tête. Vingt sur vingt pour sa persévérance.
Je ne sais pas ce qu'il a dans la tête pour refuser une proposition si favorable.
Tu n'es pas obligé de toujours dire ce que tu penses ; parfois, le tact l'emporte sur la franchise.
David a tellement de petites copines qu'il n'arrive pas à retenir tous leurs noms.