Translation of "Gerçeği" in French

0.019 sec.

Examples of using "Gerçeği" in a sentence and their french translations:

Hayatın gerçeği.

C'est un fait de la vie.

Gerçeği anlatmak.

J'avais l'intention de dire la vérité,

Gerçeği söyle.

Dis la vérité.

Gerçeği bilmeliyim.

Il faut que je sache la vérité.

Gerçeği saklayamazsın.

- Vous ne pouvez pas enterrer la vérité.
- Tu ne peux pas enterrer la vérité.
- On ne peut pas enterrer la vérité.

Gerçeği bilmiyorsun.

- Tu ne connais pas la vérité.
- Vous ne connaissez pas la vérité.

Gerçeği bilemeyebilir.

Il ne peut pas connaître la vérité.

Gerçeği söylemelisin.

Tu devrais dire la vérité.

Gerçeği bulmalıyım.

Je dois découvrir la vérité.

Gerçeği söyledim.

Je disais la vérité.

Gerçeği söylemeliydin.

Tu as dû dire la vérité.

Gerçeği bilmiyor.

Il ne connaît pas la vérité.

- Ona gerçeği söylemeliydin.
- Ona gerçeği söylemeliydiniz.

- Tu aurais dû lui dire la vérité.
- Vous auriez dû lui dire la vérité.

- Bana gerçeği söylemelisin.
- Bana gerçeği anlatmalısın.

- Il va falloir me dire la vérité.
- Tu ferais mieux de me dire la vérité.
- Tu devrais me dire la vérité.

- Bana gerçeği söyle.
- Bana gerçeği anlat.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

- Gerçeği söylediğini biliyorum.
- Gerçeği söylediğinizi biliyorum.

- Je sais que tu dis la vérité.
- Je sais que vous dites la vérité.

- Tom'a gerçeği söylemem gerekirdi.
- Tom'a gerçeği söylemeliydim.
- Tom'a gerçeği söylemem lazımdı.

J'aurais dû dire la vérité à Tom.

Bilimin temel amacı gerçeği , yeni gerçeği bulmaktır.

Le principal objectif de la science est de trouver la vérité, une nouvelle vérité.

Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz?

Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?

- Sanırım gerçeği biliyor.
- Sanırım o, gerçeği biliyor.

Je pense qu'elle connaît la vérité.

Gerçeği bilmemiz lazım.

nous devons connaître la vérité.

Ona gerçeği söylemelisin.

- Tu devrais lui dire la vérité.
- Vous devriez lui dire la vérité.

Gerçeği sizden saklayamam.

Je ne peux pas te le cacher.

O gerçeği biliyor.

Il est très au fait.

Ben gerçeği öğrendim.

J'ai découvert la vérité.

Kimse gerçeği bilmiyor.

Personne ne connaît la vérité.

O, gerçeği biliyor.

Elle connaît la vérité.

Onlar gerçeği biliyor.

- Ils connaissent la vérité.
- Elles connaissent la vérité.

O, gerçeği bilemez.

Il ne peut pas connaître la vérité.

Yakında gerçeği bileceğiz.

Nous saurons bientôt la vérité.

Tom'a gerçeği söyleyeceğim.

Je dirai la vérité à Tom.

Gerçeği istediğini düşündüm.

- Je pensais que vous vouliez la vérité.
- Je pensais que tu voulais la vérité.

Sadece gerçeği istiyorum.

Je veux simplement la vérité.

Biz gerçeği arıyoruz.

Nous recherchons la vérité.

Gerçeği bilmek istiyor.

Il veut connaître la vérité.

Bize gerçeği söylemiyorlar.

Ils ne nous disent pas la vérité.

Sana gerçeği söyleyemem.

- Je ne peux pas te dire la vérité.
- Je ne peux te dire la vérité.
- Je ne peux vous dire la vérité.
- Je ne peux pas vous dire la vérité.

Ona gerçeği söylemeliydin.

Tu aurais dû lui dire la vérité.

Dosya gerçeği kanıtladı.

Le document attesta de sa vérité.

Gerçeği bilmem gerekiyor.

Je dois connaître la vérité.

Gerçeği hiç öğrenmedi.

- Il ne découvrit jamais la vérité.
- Il n'a jamais découvert la vérité.

Gerçeği söylüyorum, Tom.

Je dis la vérité, Tom.

Tom'a gerçeği anlatacağım.

Je dirai la vérité à Tom.

Ona gerçeği bildirme.

- Ne le laisse pas connaître la vérité.
- Ne le laissez pas connaître la vérité.

Gerçeği söylediğini biliyorum.

Je sais que tu dis la vérité.

Zaten gerçeği biliyordum.

Je connaissais déjà la vérité.

Gerçeği söylüyor musun?

Dites-vous vrai ?

Sana gerçeği söyledim.

Je t'ai dit la vérité.

Tom gerçeği bilmiyor.

Tom ne connaît pas la vérité.

Gerçeği bilmek zorundaydım.

Je devais connaître la vérité.

Lütfen gerçeği söyle.

Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

Sana gerçeği söyleyeceğim.

Je vais te dire la vérité.

Gerçeği yok sayma.

Ne te détourne pas du problème !

Senden gerçeği istiyorum.

Je veux de toi la vérité.

Bana gerçeği söyleyin.

Dites-moi la vérité.

Onlar gerçeği istemiyor.

- Ils ne veulent pas la vérité.
- Elles ne désirent pas la vérité.

Tom'a gerçeği söyle.

- Dis la vérité à Tom.
- Dites la vérité à Tom.

Bana gerçeği söylemeliydin.

Tu aurais dû me dire la vérité.

Emily gerçeği söyledi.

Emily a dit la vérité.

Sana gerçeği söylemeliydim.

J'aurais dû te dire la vérité.

Ben gerçeği biliyorum.

Je connais la vérité.

O, gerçeği seviyordu.

Il aimait la vérité.

Gerçeği nasıl öğrenebiliriz?

Comment pouvons-nous apprendre la vérité ?

O gerçeği söyledi.

Il dit la vérité.

Tom gerçeği anladı.

Tom a découvert la vérité.

Gerçeği söylemeni istiyorum.

Je veux que tu dises la vérité.

Gerçeği bilmek istemiyorum.

Je ne veux pas connaître la vérité.

Gerçeği bilmek istiyorum.

J'aimerais connaître la vérité.

Gerçeği söylemen önemli.

- Il est important que tu dises la vérité.
- C'est important que tu dises la vérité.
- C'est important que vous disiez la vérité.
- Il est important que vous disiez la vérité.

Gerçeği öğrenecek miyiz?

Apprendrons-nous jamais la vérité ?

O, gerçeği söylüyordu.

Il disait la vérité.

Gerçeği söylemekten korkarım.

J'ai peur de dire la vérité.

Ona gerçeği anlatmalısın.

- Tu devrais lui dire la vérité.
- Vous devriez lui dire la vérité.

- Onun hakkındaki gerçeği bilmeliyim.
- Onun hakkındaki gerçeği bilmem gerekiyor.

Il faut que je sache la vérité à son sujet.

- Gerçeği bilmeyi hak ediyor.
- O, gerçeği bilmeyi hak ediyor.

Il mérite de connaître la vérité.

İşte, gerçeği böyle bulursunuz.

C'est comme cela qu'on trouve la vérité.

Ben sadece gerçeği konuşurum.

- Je ne dis que la vérité.
- Je n'exprime que la vérité.

Gerçeği söylemekten hiç çekinmeyin.

N'ayez aucune hésitation à dire la vérité.

Keşke bana gerçeği söyleseydin.

- J'aurais aimé que tu me dises la vérité.
- J'aurais aimé que vous me disiez la vérité.
- J'eusse aimé que vous m'ayez dit la vérité.
- J'eusse aimé que tu m'aies dit la vérité.

Gerçeği bir gün öğreneceksin.

- Tu connaîtras la vérité un jour.
- Vous connaîtrez la vérité, un jour.

Biz ona gerçeği söylemeliydik.

Nous aurions dû lui dire la vérité.

Gerçeği bilsem, sana söylerim.

Si je savais la vérité, je te la dirais.

Ona gerçeği söyleme zamanı.

- Il est temps que tu lui dises la vérité.
- Il est temps que vous lui disiez la vérité.

Bay Smith gerçeği söylemeliydi.

Smith aurait dû dire la vérité.

Gerçeği bilse, bize söyler.

S'il connaît la vérité, il nous le dira.

Hiç kimse gerçeği bilmiyor.

- Personne n'est au fait.
- Personne n'est au courant.

O, o gerçeği yalanladı.

Il a nié les faits.

Gerçeği düne kadar öğrenmemiştim.

Jusqu'à hier, je n'avais pas appris la vérité.

O, henüz gerçeği bilmiyor.

Il ignore encore la vérité.

O, gerçeği gizlemeye çalıştı.

Elle a tenté d'escamoter le fait.

Düne kadar gerçeği bilmiyordum.

Ce n'est qu'hier que j'ai appris la vérité.

Ona sadece gerçeği söyle.

- Dis-lui simplement la vérité.
- Dites-lui simplement la vérité.

Dün bana gerçeği söyledi.

- Il m'a dit la vérité hier.
- Hier, il m'a dit la vérité.

Ona gerçeği sen söyle.

Dites-lui la vérité.