Translation of "Gerçeği" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Gerçeği" in a sentence and their polish translations:

Gerçeği bilemeyebilir.

On nie może znać prawdy.

- Bana gerçeği söyle.
- Bana gerçeği anlat.

- Powiedź mi prawdę.
- Powiedz mi prawdę.

Bilimin temel amacı gerçeği , yeni gerçeği bulmaktır.

Podstawowym celem nauki jest poszukiwanie prawdy, nowej prawdy.

O, gerçeği bilemez.

On nie może znać prawdy.

Yakında gerçeği bileceğiz.

Wkrótce poznamy prawdę.

Tom gerçeği bilmeli.

Tom musi znać prawdę.

Gerçeği bilmek istiyor.

On chce znać prawdę.

Tom gerçeği bilmiyor.

Tom nie zna prawdy.

Bana gerçeği borçlusun.

Jesteś mi winien prawdę.

Kalbim gerçeği biliyor.

Moje serce zna prawdę.

O gerçeği söyledi.

Powiedział prawdę.

Tom gerçeği anladı.

Tom odkrył prawdę.

Tüm gerçeği bilmiyorum.

Nie znam całej prawdy.

Ben gerçeği biliyorum.

Znam prawdę.

- Sanırım, Tom'a gerçeği söyleyebilirim.
- Sanırım Tom'a gerçeği söyleyebilirim.

Myślę, że mógłbym powiedzieć Tomowi prawdę.

- Gerçeği bilmeyi hak ediyor.
- O, gerçeği bilmeyi hak ediyor.

On zasługuje aby znać prawdę.

Ben sadece gerçeği konuşurum.

Mówię tylko prawdę.

Gerçeği bilsem, sana söylerim.

Gdybym znał prawdę, powiedziałbym ci.

O, niçin gerçeği söylemiyor?

Czemu nie powiedział prawdy?

Ben onlardan gerçeği saklamıyorum.

Nie ukrywam przed nimi prawdy.

Bana gerçeği söylemen gerekiyor.

Musisz powiedzieć mi prawdę.

Tom'un gerçeği bilmesini istiyorum.

Chcę, żeby Tom znał prawdę.

Tom gerçeği bilmiş olmalıydı.

Tom musiał znać prawdę.

Tom gerçeği bilmek istiyor.

- Tom chce poznać prawdę.
- Tom chce znać prawdę.

Ben sana gerçeği söylüyorum.

Mówię ci prawdę.

Gerçeği bilseydim, sana söylerdim.

Jeżeli znałbym prawdę, to bym ci powiedział.

Bana gerçeği söylemeni istiyorum.

- Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.
- Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę.

Gerçeği bilmeyi hak ediyorum.

- Zasługuję, żeby znać prawdę.
- Zasługuję na prawdę.

Tom sonunda gerçeği anlattı.

Tom nareszcie powiedział prawdę.

Biz hâlâ gerçeği bilmiyoruz.

Dalej nie znamy prawdy.

Ona gerçeği sen söyle.

Ty powiedz mu prawdę.

Ben Tom'a gerçeği söyledim.

Powiedziałem Tomowi prawdę.

Tom gerçeği bilmek istiyordu.

Tom chciał znać prawdę.

Tom gerçeği söylemek istedi.

Tom chciał powiedzieć prawdę.

Gerçeği bildiğine memnun oldum.

Cieszę się, że znasz prawdę

Leyla bana gerçeği anlattı.

Layla powiedziała mi prawdę.

Insanlık tarihinin en büyük gerçeği.

największym faktem w historii ludzkości.

Yine de gerçeği öğrenmek zorundayız.

Jeszcze nie dowiedzieliśmy się prawdy.

Onun, niçin gerçeği söylemediğini anlayamıyorum.

Nie rozumiem, dlaczego nie powiedział prawdy.

Onlar gerçeği biliyor gibi görünüyorlar.

Wydawało się, że oni znają fakty.

O her zaman gerçeği söyler.

On zawsze mówi prawdę.

O, gerçeği bilen tek kişi.

Tylko on zna prawdę.

Tom gerçeği söylemeye cesaret etmiyor.

Tom nie ma odwagi powiedzieć prawdę.

Tom Mary'nin gerçeği söylediğini umuyordu.

Tom miał nadzieję, że Mary mówi prawdę.

Tom'un gerçeği söylediğini düşünüyor musun?

Myślisz, że Tom mówił prawdę?

Bu önemli gerçeği gözden kaçırdık.

Przeoczyliśmy ten ważny fakt.

Yarın ona gerçeği söylemek zorundayım.

Muszę jutro powiedzieć jej prawdę.

Tom her zaman gerçeği söylemez.

Tom nie zawsze mówi prawdę.

Biri size gerçeği söyledi mi?

Czy ktokolwiek kiedykolwiek powiedział ci prawdę?

Jane gerçeği söylediğini iddia etti.

Jane zapewniła, że mówiła prawdę.

Sesin titrese bile gerçeği söyle.

Mów prawdę nawet, gdy głos ci drży.

Bana gerçeği söyleseydi, onu affederdim.

Gdyby powiedział mi prawdę, wybaczyłbym mu.

Işin kötü yanlarını, gerçeği dışa vurmak?

rozgrzebywać błoto, głosić prawdę?

Yarın ona gerçeği söylemek zorunda kalacağım.

Muszę jej jutro powiedzieć prawdę.

Gerçeği öğrenmek istediğin için buraya geldin.

- Przyszedłeś tu, bo chciałeś znać prawdę.
- Przyszłaś tu, bo chciałaś znać prawdę.

Keşke o zaman bana gerçeği söyleseydin.

Szkoda, że nie powiedziałeś mi wtedy prawdy.

Her zaman gerçeği söylemek zorunda değilsin?

Nie musisz mówić prawdy przez cały czas.

- O gerçeği söyledi.
- O doğruyu söyledi.

Powiedział prawdę.

O şimdi burada olsa, ona gerçeği söyleyebilirim.

Gdyby tutaj teraz była, mógłbym jej powiedzieć prawdę.

O, gerçeği öğrendiğinde, ona büyük sürpriz oldu.

Wielkie było jej zaskoczenie poznanymi faktami.

Bayım, rica ederim bana gerçeği söyleyebilir misiniz?

Czy zechciałby mi pan powiedzieć prawdę?

Tom Mary'ye gerçeği söylemek için tereddüt etti.

Tom wahał się nad powiedzeniem Mary prawdy.

Tom sanki zaten gerçeği biliyormuş gibi konuştu.

Tom mówi, jakby już znał sekret.

Eğer o bana gerçeği söyleseydi onu affederdim.

Gdyby powiedział mi prawdę, wybaczyłbym mu.

Onun sekreteri bir gerçeği biliyor gibi görünüyor.

Wydaje się, że jego sekretarka zna prawdę.

Bazen belki de gerçeği söylememek daha iyi.

Czasami może lepiej nie mówić prawdy.

O gerçeği anlattı, aksi halde o cezalandırıldı.

Powiedział prawdę, w przeciwnym razie byłby ukarany.

Gerçeği söylemek gerekirse, ben o filmi zaten izledim.

Prawdę mówiąc, już widziałem ten film.

Gerçeği söylemek gerekirse, dün söylediğim hiçbir şeyi hatırlamıyorum.

- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałem.
- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałam.

Ben şimdi vombatlar hakkındaki altı yeni gerçeği öğrendim.

Właśnie nauczyłem się sześciu nowych faktów na temat wombatów.

Zaman yalanın yanı sıra gerçeği de ortaya koyar.

Czas wyjawia prawdę oraz kłamstwo.

Tom nihayet üç yıl sonra bana gerçeği anlattı.

Tom ostatecznie wyznał mi prawdę trzy lata później.

Onun duygularını incitmekten korktuğum için ona gerçeği söylemedim.

Bojąc się zranić jego uczucia, nie powiedziałam mu prawdy.

Gerçeği söylemek gerekirse. Ben yükseklikten korkuyorum," " Sen bir korkaksın!"

"Tak naprawdę to boję się wysokości." "Jesteś tchórzem!"

Fakat hakikaten, hiç kimsenin doğru projeksiyonu olmadığı gerçeği değişmedi.

Pozostaje jednak faktem, że nie ma właściwego odwzorowania.

Sana gerçeği söylemek gerekirse, bunun kadar iyi tadı yoktu.

Prawdę mówiąc, niezbyt mi to smakowało.

Diğer insanlar tarafından nefret edilmekten korktuğunu söylüyorsun fakat bizzat senin de hoşlanmadığın bazı insanlar vardır, değil mi? Rakamsal olarak konuşursak, senin hoşlanmadığın ve senden hoşlanmayan eşit sayıda insan vardır. Birisiyle ilgili nefretinden vazgeçsen, başka biri de senden nefret etmekten vazgeçecektir demiyorum; bu sadece sen birinden nefret edersen, o zaman başka biri de senden nefret eder gerçeğini değiştiremezsin anlamına gelir. Sadece vazgeçip ve o gerçeği kabul edersen hayat çok daha kolay olacaktır.

Mówisz, że boisz się bycia nielubianym przez innych ludzi, ale ty sam masz pewną liczbę ludzi, których nie lubisz, prawda? Z arytmetycznego punktu widzenia istnieje równa liczba osób, których nie lubisz, którzy z kolei ciebie nie lubią. Nie mówię, że jeśli przestaniesz kogoś nie lubić, to ktoś inny także przestanie nie lubić ciebie; chodzi o to, że nie da się zmienić faktu, że jeśli kogoś nie lubisz, to ktoś inny także ciebie nie lubi. Będziesz ci znacznie łatwiej żyć, jeśli po prostu się poddasz i pogodzisz się z tą prawdą.