Translation of "Söylemiştim" in English

0.084 sec.

Examples of using "Söylemiştim" in a sentence and their english translations:

Yürümemeni söylemiştim.

I told you not to walk.

Bekleyeceğimi söylemiştim.

I told you I'd wait.

Beni yalnız bırakmanı söylemiştim.

I told you to leave me alone.

Tehlikeli olduğunu söylemiştim sana.

I told you it was dangerous.

Sana Tom'un geleceğini söylemiştim.

I told you Tom would come.

Orada olduğumu Tom'a söylemiştim.

I told Tom I was there.

Sana arabada kalmanı söylemiştim.

I did tell you to stay in the car.

Sana hareket etmemeni söylemiştim.

I told you not to move.

Onu sana zaten söylemiştim.

I've told you that already.

Sana onu yapmamanı söylemiştim.

I told you not to do it.

- Bunu yapmadığımı söylerken yalan söylemiştim.
- Bunu yapmadım derken yalan söylemiştim.

I lied when I said I didn't do that.

- Sana bu gömlekten hoşlanmadığımı söylemiştim.
- Sana bu gömleği beğenmediğimi söylemiştim.
- Sana bu gömlekten nefret ettiğimi söylemiştim.

- I told you I hated that shirt.
- I told you that I hated that shirt.

Hani videonun başında da söylemiştim

I told you at the beginning of the video

Ben onu şaka olarak söylemiştim.

I meant it as a joke.

Sana söylemiştim ama dikkat etmedin.

I told you, but you didn't pay attention.

Sanırım arabanın içinde kalmanı söylemiştim.

- I thought I told you to stay in the car.
- I thought that I told you to stay in the car.

Onun kolay olacağını sana söylemiştim.

I told you it was going to be easy.

Bunu yapmamanı daha önce söylemiştim.

I told you before not to do that.

Sana Tom'un tehlikeli olduğunu söylemiştim.

I told you Tom was dangerous.

Sana onu yalnız bırakmanı söylemiştim.

I told you to leave her alone.

Ben sana hazır olmadığımı söylemiştim.

- I told you I'm not ready.
- I told you that I wasn't ready.

Sana şarkı söylemeyi kesmeni söylemiştim.

I told you to stop singing.

Onun komik olduğunu düşündüğümü söylemiştim.

- I said I thought it was funny.
- I said that I thought it was funny.

Tom'un gerçeği söylediğini sana söylemiştim.

I told you Tom was telling the truth.

Ona karşı olduğumu size söylemiştim.

I told you that I'm against it.

Bunu yapmayı bırakmanı söylemiştim sana.

I told you to quit doing that.

Sana bunu tekrar yapmayacağımı söylemiştim.

I told you I wouldn't do that again.

Sana kapıyı çalman gerektiğini söylemiştim!

I told you to knock!

Üç fikrim olduğunu söylerken yalan söylemiştim.

I told you I had three ideas, and that was a lie.

Bu nedenle sana yalnız gitmemeni söylemiştim.

That's why I told you not to go alone.

Ben size beni işte aramamanızı söylemiştim.

I told you not to call me at work.

Onun bir risk olduğunu sana söylemiştim.

I told you it was a risk.

Onun burada olmadığını zaten sana söylemiştim.

I already told you he isn't here.

Marco'nun yalancı olduğunu sana zaten söylemiştim.

I had already told you that Marco is a liar.

Onu yapmamanı sana kaç kez söylemiştim?

How many times have I told you not to do that?

Ben sana onları yalnız bırakmanı söylemiştim.

I told you to leave them alone.

Sana öyle söylemiştim demekten nefret ediyorum.

- I hate to say I told you so.
- I hate to say that I told you so.

"Ben sana öyle söylemiştim." deme lütfen.

Please don't say "I told you so."

"Sana öyle söylemiştim." diyen insanlardan hoşlanmıyorum.

I don't like people who say "I told you so."

Gece yarısına kadar evde olmanı söylemiştim.

I told you to be home by midnight.

Onu sana üç kere söylemiştim zaten.

I've already told you that three times.

- Sırf sana söylemiştim.
- Sadece sana anlattım.

I only told you.

Sana hızlı olacağımı ve yalan söylemediğimi söylemiştim.

I told you I'd be quick and I wasn't lying.

Birinin onu nasıl yaptığını bilmediğimi zaten söylemiştim.

I've already said I don't know how one does it.

Sana bunun iyi bir fikir olmadığını söylemiştim.

I told you this wasn't a good idea.

Onun burada olmadığını ben zaten sana söylemiştim.

I already told you that she isn't here.

Sana bunun işe yaramayacağını söylemiştim, değil mi?

I told you it wouldn't work, didn't I?

Onu yapanın ben olmadığını sana zaten söylemiştim.

- I've already told you that I'm not the one who did that.
- I've already told you I'm not the one who did that.

Az önce söylemiştim manyetik alan bir kutuptan çıkıyor

I just said the magnetic field comes out of a pole

Sen tekrar alkol mü içtin? Sana içmemeni söylemiştim!

You drank alcohol again? I told you not to!

Arabanı buraya park etmemeni sana tekrar tekrar söylemiştim.

I've told you over and over again not to park your car here.

Marco'nun konuşmaktan daha çok yalan söylediğini zaten sana söylemiştim.

I had already told you that Marco lies more than he speaks.

- Tom'dan hoşlanmadığımı söylerken yalan söylemiştim.
- Tom'u sevmediğimi söylemem yalandı.

I lied when I said I didn't like Tom.

Yaptığı akşam yemeğini beğendiğimi söylemiştim ama bu sadece nezaketendi.

I said I liked what she had made for dinner, but I was only being polite.

Az önce de söylemiştim futbolu çok seviyor bu adam diye

I just said that he loves football so much

Az önce de söylemiştim ailesinin maddi durumu iyi değil çünkü

I just said that the financial situation of his family is not good because

- Ben onu şaka olarak söylemiştim.
- Bu bir şaka olarak yapılmıştı.

- I meant it as a joke.
- This was meant as a joke.

Siz şey demiyor muydunuz yahu az önce de söylemiştim sinirlendim biraz

Didn't you say anything? I just said I was angry.

Yaptığı akşam yemeğini beğendiğimi söylemiştim ama bu sadece nezaket olsun diyeydi.

I said I liked what he had made for dinner, but I was only being polite.

- Bak, Tom'la arkadaş olduğumu sana söylemiştim.
- Bak, Tom'un benim bir arkadaşım olduğunu sana söyledim.

Look, I told you Tom is a friend of mine.

- Sana bunu kimseye anlatmamanı söyledim.
- Sana bunu kimseye söyleme demiştim.
- Bunu kimseye anlatmamanı söylemiştim sana.

I told you not to tell that to anyone.