Translation of "Söylediğimde" in English

0.005 sec.

Examples of using "Söylediğimde" in a sentence and their english translations:

Ona söylediğimde Tom şaşırdı.

Tom was surprised when I told him.

Adınızı söylediğimde elinizi kaldırın.

- Raise your hand when I call your name.
- Put your hand up when I call your name.

Sana söylediğimde eve gitmeliydin.

- You should've gone home when I told you to.
- You should have gone home when I told you to.

Sana söylediğimde, makineyi çalıştır.

When I give the word, start the machine.

Tom ona söylediğimde şaşırmış görünüyordu.

- Tom seemed surprised when I told him.
- Tom seemed to be surprised when I told him.

Yalan söylediğini söylediğimde o öfkeliydi.

She was indignant when I said she was lying.

Seni sevdiğimi söylediğimde samimi davranıyorum.

I'm being sincere when I say that I love you.

Yaptıklarımı söylediğimde Tom şok oldu.

Tom was shocked when I told him what I did.

Tom onu söylediğimde şok oldu.

Tom was shocked when I told him that.

Tom onu ona söylediğimde kızdı.

Tom got angry when I told him that.

Ve ona beni hiç dinlemediğini söylediğimde

and when I tell him he never listens to me,

Ben ona söylediğimde o şaşırmış görünüyordu.

- She seemed surprised when I told her.
- He seemed surprised when I told him.

Sana söylediğimde elinden geldiğince şiddetli çek.

Pull as hard as you can when I tell you.

Bunu söylediğimde ben sadece şaka yapıyordum.

I was just kidding when I said that.

Mutlu olduğumu söylediğimde neden bana inanmıyorsun?

Why don't you believe me when I say I'm happy?

Sana Tom'u tanıdığımı söylediğimde neden güldün?

Why did you laugh when I told you I knew Tom?

Sana seni sevmediğimi söylediğimde bana inan.

Believe me when I tell you that I don't love you.

Ona söylediğimde Mary onun hakkında güldü.

Mary laughed about it when I told her.

Ona söylediğimde Tom onun hakkında güldü.

Tom laughed about it when I told him.

Köpeğinin öldüğünü söylediğimde Tom ağlamaya başladı.

Tom started crying when I told him his dog had died.

Tom, partinin nerede olacağını söylediğimde şaşırmadı.

Tom didn't seem surprised when I told him where the party was going to be.

Tom, ne yaptığımı ona söylediğimde şaşırmadı.

Tom wasn't surprised when I told him what I'd done.

Ona kendimi Scrabble'da gerçekten çok ilerlettiğimi söylediğimde

When I told him that I got really, really good at Scrabble,

Gerçeği söylediğimde neden hiç kimse bana inanmıyor?

Why does no one believe me when I'm telling the truth?

Onlara iyi haberi söylediğimde ailenin tepkisini duymalıydın.

- You should've heard the family's reaction when I told them the good news.
- You should have heard the family's reaction when I told them the good news.

Bayan White ona haberi söylediğimde gözyaşlarına boğuldu.

Mrs. White broke into tears when I told her the news.

Kim olduğumu söylediğimde insanların tepkilerini izlemeyi seviyorum.

I love to watch people's reactions when I say who I am.

Sana, seni sevdiğimi söylediğimde sana gerçeği söyledim.

I told you the truth when I told you I loved you.

Mary'nin yaptığı şeyi söylediğimde Tom şok oldu.

Tom was shocked when I told him what Mary did.

Tom nereye gittiğimi ona söylediğimde şaşırmış görünmüyordu.

Tom didn't seem surprised when I told him where I'd gone.

- İnan bana sana son şeyi söylediğimde endişelenmen gerek.
- İnanın bana size son şeyi söylediğimde endişelenmeniz gerek.

Believe me when I say that that's the last thing you should be worried about.

Mary'nin ne yaptığını ona söylediğimde Tom şaşırmış görünüyordu.

Tom seemed surprised when I told him what Mary had done.

Mary'nin ne yaptığını ona söylediğimde Tom bana inanmadı.

Tom didn't believe me when I told him what Mary had done.

Onlara kim olduğumu söylediğimde insanların reaksiyonlarını görmeyi seviyorum.

I love to see people's reactions when I tell them who I am.

Tom bunu neden yaptığımı ona söylediğimde şaşırmış görünmüyordu.

Tom didn't seem surprised when I told him why I did that.

- Tom, ona anlattığım zaman ağlamıştı.
- Tom'a söylediğimde ağladı.

Tom cried when I told him.

Sana söyleyecek bir şeyim var, bilmediğimi söylediğimde yalan söyledim.

I have something to tell you. I lied when I said I didn't know.

Gelecek sefer sana bir şey yapmanı söylediğimde onu yap.

The next time I tell you to do something, do it.

Harvard'ı kazandığını ona söylediğimde Tom'un yüzündeki ifadeyi asla unutmayacağım.

I'll never forget the look on Tom's face when I told him he had gotten into Harvard.

Kazaya neyin neden olduğunu ona söylediğimde Tom gülmeye başladı.

Tom started laughing when I told him what caused the accident.

Mary'nin ne satın aldığını ona söylediğimde Tom şok geçirdi.

Tom was shocked when I told him what Mary had bought.

Ona bunu yapması gerektiğini söylediğimde Tom şaşırmış gibi görünmüyordu.

Tom didn't seem surprised when I told him he needed to do that.

Belki bir dahaki sefere dikkatli olmanı söylediğimde beni dinlersin.

- Maybe next time you'll listen to me when I tell you to be careful.
- Maybe the next time you'll listen to me when I tell you to be careful.

Koko'ya haberi söylediğimde, o yaklaşık on dakika boyunca sessiz kaldı.

When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.

Mary'nin kasabayı terk ettiğini ona söylediğimde, Tom gerçekten şaşırmış görünüyordu.

Tom seemed genuinely surprised when I told him that Mary had left town.

Tom ona bunu yapmamama gerek olmadığını söylediğimde şaşırmış gibi görünmüyordu.

Tom didn't seem surprised when I told him I didn't need to do that.

Tom, Mary'nin bunu yapmak zorunda olduğunu ona söylediğimde şaşırmış görünüyordu.

Tom seemed surprised when I told him Mary had to do that.

Ama ... bunu söylediğimde, bence soru hepimiz kendimiz sorabiliriz, nasıl böyle olabilir

But... having said that, I think the question we can all ask ourselves is, how can such

Onun için iyi bir haberim olduğunu ona söylediğimde o can kulağıyla dinledi.

When I told him I had some good news for him, he was all ears.

Ben her zaman yalan söyledim ve şimdi doğruyu söylediğimde kimse bana inanmıyor.

I always lied and now when I tell the truth, no one believes me.