Translation of "Kaçırdın" in English

0.007 sec.

Examples of using "Kaçırdın" in a sentence and their english translations:

Sen tekneyi kaçırdın.

You've missed the boat.

Son treni kaçırdın.

You missed the last train.

O gemiyi kaçırdın.

That ship has sailed.

Bir noktayı kaçırdın.

You missed a spot.

Maçı kaçırdın mı?

Did you miss the game?

Tom'u kaçırdın mı?

Did you kidnap Tom?

Sen toplantıyı kaçırdın.

You missed the meeting.

Sen fırsatını kaçırdın.

- You missed your chance.
- You lost your chance.

Bir şey kaçırdın.

You missed something.

Onları kaçırdın mı?

Did you kidnap them?

Onu kaçırdın mı?

Did you kidnap him?

Sen sadece onu kaçırdın.

You just missed it.

Saat 10.00 randevunu kaçırdın.

You missed your ten o'clock appointment.

- Oyunu kaçırdın.
- Oyunu kaçırdınız.

- You lost the game.
- You missed the game.

Bunu kaçırdın, değil mi?

You have missed this, haven't you?

Muhtemelen Tom'u korkutup kaçırdın.

You probably scared Tom off.

Aklını tamamen kaçırdın mı?

- Have you completely lost your mind?
- Are you completely out of your mind?

Belki bir şey kaçırdın?

Maybe you missed something.

Treni kaçırdın, değil mi?

You just missed the train, didn't you?

Önemli bir ipucunu kaçırdın.

- You have missed an important clue.
- You've missed an important clue.

Yaklaşık üç saatle Tom'u kaçırdın.

You missed Tom by about three hours.

Bir köpeği korkutup kaçırdın mı hiç?

Have you ever scared a dog away?

En son ne zaman treni kaçırdın?

When was the last time you missed the train?

- Sadece onu özledin.
- Kıl payı kaçırdın.

You just missed him.

"Maria nerede?" "O süpürgesiyle uçtu. Onu kaçırdın."

"Where is Maria?" "She just flew off on her broom. You just missed her!"

Hiç uyuyakaldın ve bir dersi kaçırdın mı?

Have you ever overslept and missed a class?

- En iyi kısmı kaçırdın.
- En iyi kısmı kaçırdınız.

You missed the best part.

- Delirdin mi?
- Çıldırdın mı sen?
- Aklını mı kaçırdın?

- Have you gone nuts?
- Have you gone off your rocker?

- Sen hiç istemsiz idrar yaşadın mı?
- Hiç idrarını kaçırdın mı?

- Do you ever have involuntary urination?
- Do you suffer from involuntary urination?

- Konuyu anlamadığını düşünüyorum.
- Galiba olayı kaçırmışsın.
- Sanırım meseleyi anlamadın.
- Bence konuyu kaçırdın.

I think you missed the point.

- Bu defa çok ileri gittin.
- Bu sefer çizmeyi aştın.
- Bu kez haddini çok aştın.
- Bu defa ölçüyü kaçırdın.

- You have gone too far this time.
- You've gone too far this time.