Translation of "Eseri" in English

0.012 sec.

Examples of using "Eseri" in a sentence and their english translations:

- Ona şans eseri vurdum.
- Ona şans eseri rastladım.

I hit him by chance.

İş sadece insan eseri;

Work is what comes out of the head;

Kitabı şans eseri buldum.

I found the book by accident.

Onun eseri ortalamanın altındadır.

His work is below average.

İşi şans eseri buldu.

He got the job by a fluke.

O bir sanat eseri.

It's a work of art.

Şans eseri kazada ölmedi.

Fortunately he didn't die in the accident.

Aslında eseri, sadece ''Şömineden çıkan

actually more accurately describes the painting

Mucize eseri pars onu öldürmemiş,

By some miracle she was spared by the leopard,

Onun eseri bütün övgülerin ötesinde.

His work is beyond all praise.

Ben onunla şans eseri tanıştım.

I met him by chance.

Onunla tamamen şans eseri tanıştım.

I met him by pure chance.

Bu oyun bir kurgu eseri.

This game is a work of fiction.

Şans eseri kayıp kamerasını buldu.

He found his lost camera by chance.

Mucize eseri olarak hayatta kaldı.

He miraculously survived.

Ben bir mucize eseri kurtuldum.

I was saved as if by a miracle.

Havaalanında şans eseri ona rastladım.

I chanced to meet him at the airport.

Şans eseri o beni görmedi.

Luckily he did not see me.

Bu restoranı şans eseri buldum.

I found this restaurant by chance.

Sadece tesadüf eseri Tom'u tanıyorum.

I only casually know Tom.

O tam bir sanat eseri.

She is a work of art.

Araba çocuğa çarptığında şans eseri karşılaştım.

I happened along when the car hit the boy.

Bu sanat eseri gerçekten paha biçilmezdir.

This piece of art was really priceless.

Bir trende şans eseri onunla tanıştım.

I met her by chance on a train.

Şans eseri hava iyi olursa, giderim.

If by some chance the weather is good, I'll go.

Dün onu şans eseri görmedin mi?

Didn't you see her by chance yesterday?

Bu genç sanatçının eseri çok ilginç.

The work of this young artist is very interesting.

Bu müzik eseri dört hareketten oluşur.

This musical piece is composed of four movements.

Şans eseri o, tren için vaktindeydi.

Being lucky, he was in time for the train.

Onlar en iyi iki eseri seçti.

They picked out the best two works.

Şans eseri mağazada Jane ile karşılaştım.

I met Jane in the department store by chance.

Dün havaalanında şans eseri onunla karşılaştım.

I met him by chance at the airport yesterday.

Mücize eseri olarak kimse ağır yaralanmadı.

Miraculously, nobody was seriously injured.

Her birinin ödemesi onun eseri ile orantılıydı.

Each man's pay was in proportion to his work.

Kaza eseri mi oldu yoksa kasıtlı mıydı?

Was it by accident or by design?

Eğer şans eseri yağmur yağarsa o gitmez.

- If it were to rain, he would not go.
- If by some chance it were to rain, he wouldn't go.

O, tamamen şans eseri Sam ile karşılaştı.

He met Sam purely by chance.

O her zaman eseri ile zamanın gerisinde.

He is always behind time with his work.

Yıllar sonra şans eseri ona caddede rastladım.

I met him on the street by chance after many years.

Bu kitabı şans eseri bir sahafta buldum.

I found this book by chance in a secondhand bookstore.

- Şans eseri kurtulduk.
- Kurtulmamız tamamen şans eseriydi.

We survived by sheer luck.

Bence, bu roman onun en büyük eseri.

This novel is his greatest opus, in my opinion.

Kyoto'da şans eseri eski bir arkadaşa rastladım.

By chance, I ran into an old friend in Tokyo.

Şans eseri biz onu dükkandan çıkarken gördük.

By chance we saw him coming out of the shop.

Nasıl tanıştılar? Başka herkes gibi, şans eseri.

How did they meet? By chance, like everyone else.

eseri bulursanız ve bunu devlete götürürseniz cezası yok

If you find the work and take it to the state, there is no penalty

Şans eseri, bir gemi geçti ve onlar kurtarıldı.

As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.

Tamamen şans eseri, havaalanında benim eski arkadaşımla karşılaştım.

Quite by chance, I met my old friend at the airport.

Bu el yazısı eseri Fransızcadan İngilizceye çevirebilir misin?

Can you translate this manuscript from French to English?

Şans eseri dün gece bir restoranda profesörüme rastladım.

By chance, I met my professor at a restaurant last night.

Şans eseri, Tom'un ödünç alabileceğim biraz parası vardı.

Luckily, Tom had some money I could borrow.

- Benim takımım seninkine karşı şans eseri yenilirse dişimi kıracağım.
- Benim takımım sizinkine karşı şans eseri yenilirse dişimi kıracağım.

I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.

- Talih işte, kader benden yanaydı.
- Bereket, şans yanımdaydı.
- Şans eseri, takdiri ilahi benden yanaydı.
- Rastlantı eseri, Allah benden yanaydı.

As luck would have it, Providence was on my side.

- Hiçbir şey tesadüfen olmaz.
- Hiçbir şey şans eseri olmaz.

Nothing happens by chance.

Bir sanat eseri eşsiz bir mizacın eşsiz bir sonucudur.

A work of art is the unique result of a unique temperament.

Prag mucize eseri olarak on dördüncü yüzyılda vebadan kurtuldu.

Miraculously, during the fourteenth century, Prague was spared from the Black Death.

Benim takımım seninkine karşı şans eseri yenilirse dişimi kıracağım.

I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.

Ama artık biliyoruz ki bu, milyarlarca tek hücreli canlının eseri.

But we now know they're caused by billions of single-celled creatures.

Bu bir Asur sanat eseri, geri getirildi ve gördüğünüz gibi

this is an Assyrian artifact, brought back, and you can see,

Bu resme onu gördüğüm anda aşık oldum. O bir sanat eseri.

I was in love with this picture the moment I saw it. It's a masterpiece.

- Şans eseri olarak Tom'u tanıyor musun?
- Bir ihtimal Tom'u tanıyor musun?

Do you know Tom by any chance?

Bir Japon iş adamı 200 milyon yene bir sanat eseri satın aldı.

A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.

Bu resmi bir sanat eseri olduğu için değil ama cazibesi olduğundan dolayı beğeniyorum.

I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.

"Yüzyıllık Yalnızlık" İspanyol edebiyatının "Don Kişot"tan bu yana en önemli eseri sayılır.

"One Hundred Years of Solitude" is considered the most important work of Spanish literature since "Don Quixote."

Mucize eseri olarak, tüm yolcular üç dakikadan daha az süre içinde yanan uçaktan ayrılmayı başardı.

Miraculously, all the passengers managed to leave the blazing plane in less than three minutes.