Translation of "Altındadır" in English

0.012 sec.

Examples of using "Altındadır" in a sentence and their english translations:

O ayak altındadır.

It is in the way.

O, masanın altındadır.

It's under the table.

Kedi sandalyenin altındadır.

The cat is under the chair.

Sandalyeler ağacın altındadır.

The chairs are under the tree.

O, sandalyenin altındadır.

It is under the chair.

Çaydanlık masanın altındadır.

The teapot is under the table.

Başarımız güvence altındadır.

Our success is guaranteed.

Bisküvi masanın altındadır.

Cookie is under the table.

Kale kuşatma altındadır.

The castle is under siege.

İnsanlar baskı altındadır.

The people are under pressure.

Terlikler yatağın altındadır.

The slippers are under the bed.

Cennet onların ayağının altındadır

Heaven is under their feet

Nancy aşırı stress altındadır.

Nancy is stressed out.

Benim sepet masanın altındadır.

My basket is under the table.

Onun eseri ortalamanın altındadır.

His work is below average.

Bir kurabiye masanın altındadır.

- A cookie is under the table.
- There is a cookie under the table.
- There is a biscuit underneath the table.

Onların fiyatı bizimkinin altındadır.

Their price is below ours.

Cookie 5 yaşın altındadır.

Cookie is under 5 years old.

Olay halen soruşturma altındadır.

The case is still under investigation.

Dil becerilerim ortalamanın altındadır.

My language skills are subpar.

Tüm popülasyonlardaki yaşlılar risk altındadır,

Elderly in all populations are at risk,

Tom 24 saat koruma altındadır.

Tom is under 24-hour guard.

Tom sınıfın genel seviyesinin altındadır.

Tom is below the general level of the class.

Bu yer deniz seviyesinin altındadır.

This place is below the sea level.

Tam olarak kim risk altındadır?

Who exactly is at risk?

- Kedi masanın altındadır.
- Kedi masanın altında.

The cat is under the table.

Eski arkeolojik siteler Suriye'de tehdit altındadır.

Ancient archeological sites are under threat in Syria.

Yosunlar ve planktonlar besin zincirinin altındadır.

Algae and plankton are at the bottom of the food chain.

Bu küçük otomobilin şanzımanı motorun altındadır.

This small car's gearbox is underneath the engine.

ABD işsizlik oranı % 5'in altındadır.

The US unemployment rate is below 5%.

Bu Mars kolonisinin hastanesi yer altındadır.

The hospital for this Mars colony is underground.

Doğruyu söylemek gerekirse, o hala altmış yaşın altındadır.

To tell the truth, he is still under sixty.

Çocuklar kurşun zehirlenmesi için daha fazla risk altındadır.

Children are more at risk for lead poisoning.

Bugün dünyamızda konuşulan dillerin yarıdan fazlası tehlike altındadır..

More than half of the languages spoken in our world today are endangered.

Tom'un şirketi, Federal Ticaret Komisyonu tarafından soruşturma altındadır.

Tom's company is under investigation by the Federal Trade Commission.

- Filler nesilleri tükenme tehlikesi içindeler.
- Fil soyu, tükenme tehlikesi altındadır.

Elephants are in danger of dying out.

6 yıldan fazladır ilk defa, işsizlik oranı % 6'nın altındadır.

For the first time in more than 6 years, the unemployment rate is below 6%.

Okyanusların ısınması ve asitlenmesinden dolayı köpekbalıkları bile nesli tükenme tehdidi altındadır

warming temperatures and acidification of the oceans. This is changing the

- Kiribati iklim değişikliği tehdidi altındadır.
- Kiribati iklim değişikliği tarafından tehdit ediliyor.

Kiribati is threatened by climate change.

- Bu alan basınç altındadır.
- Bu alan basınçlıdır.
- Bu alan tazyiklidir.
- Bu alan basınçlandırılmıştır.

This area is pressurized.

- Birçok köpekbalığı türü yok olma tehdidi altındadır.
- Birçok köpek balığı türü yok olma ile tehdit ediliyor.

Many shark species are threatened with extinction.

- Bu küçük Pasifik adası halkı iklim değişikliği tarafından tehdit edilmektedir.
- Bu küçük Pasifik adası ulusu iklim değişikliği tehdidi altındadır.

This small Pacific island nation is threatened by climate change.