Translation of "Bırakma" in English

0.015 sec.

Examples of using "Bırakma" in a sentence and their english translations:

Bırakma.

Don't let go.

Bırakma!

Don't let go!

İpi bırakma.

Don't let go of the rope.

Oynamayı bırakma.

Don't stop playing.

Beni bırakma.

- Don't leave me.
- Don't quit on me.
- Don't walk out on me.

İz bırakma.

Don't leave a trace.

Lütfen bırakma.

Please don't quit.

Hiç bırakma.

Don't ever let go.

Bırakma zamanı.

It's time to quit.

Onu bırakma.

Hold on to it.

Elimi bırakma.

Don't let go of my hand.

İşi şansa bırakma.

Don't leave it up to chance.

Köpekleri serbest bırakma.

Don't set the dogs loose.

İşleri yarım bırakma.

- Don't leave things half done.
- Don't leave things half finished.

Onu açık bırakma.

Don't leave it open.

Hiç iz bırakma.

Don't leave any traces.

Beni burada bırakma.

Don't leave me here.

İşini yarıda bırakma.

Don't leave your work half done.

Sakın beni bırakma!

Don't you dare leave me!

Anahtarı kilitte bırakma.

Don't leave the key in the lock.

İşini bitmemiş bırakma.

Don't leave your work unfinished.

Bisikleti yağmurda bırakma.

Don't leave the bicycle in the rain.

Beni yalnız bırakma.

Don't leave me alone.

Dövüşmeyi bırakma zamanı.

It's time to stop fighting.

Lütfen elimi bırakma.

Please don't let go of my hand.

Işığı açık bırakma.

Don't leave the light on.

Hiç şansa bırakma.

Don't take any chances.

Ateşi gözetimsiz bırakma.

Don't leave the fire unattended.

Günlük işini bırakma.

Don't quit your day job.

Motoru çalışırken bırakma.

Don't leave the engine running.

Lütfen beni bırakma!

- Please don't leave me!
- Please don't leave me.

Onu burada bırakma.

Don't leave that here.

Onları buraya bırakma.

Don't leave them here.

Öğrenmeyi asla bırakma.

- You live and learn.
- You never stop learning.

Gözlüklerini yerde bırakma.

Don't leave your glasses on the floor.

Klimayı açık bırakma.

Don't leave the air conditioner on.

Eşyanı geride bırakma.

Don't leave your stuff behind.

Pencereyi açık bırakma.

Don't leave the window open.

Beni merakta bırakma!

- Don't keep me on tenterhooks!
- Don't keep me in suspense!

TV'yi açık bırakma.

Don't leave the TV on.

Beni böyle bırakma.

Don't leave me like this.

Bavulunu orada bırakma.

Don't leave your suitcase there.

Beni merakta bırakma.

Don't keep me in suspense.

Beni muallakta bırakma.

Don't keep me in suspense.

- Tuvaletin kapağını açık bırakma.
- Klozetin kapağını açık bırakma.

Don't leave the toilet seat up.

- Bugün yapabileceğin şeyi yarına bırakma.
- Bugünkü işini yarına bırakma.

Never put off till tomorrow what you can do today.

- Beni bu hâlde bırakma burada.
- Beni burada böyle bırakma.

Don't leave me here like this.

"Bugünün işini yarına bırakma."

"There's no time like the present."

Anemonu bırakma hatasında bulundu.

and makes the mistake of leaving that anemone.

Kasetleri güneşe maruz bırakma.

Don't expose the tapes to the sun.

Onu yarı yolda bırakma.

Don't let him down.

Bugünün işini yarına bırakma.

Don't delay today's work until tomorrow.

Kütüphane kitaplarını burada bırakma.

Don't leave library books here.

Kütüphane kitaplarını sınıfta bırakma.

Don't leave library books in the classroom.

Lütfen beni Tom'la bırakma.

Please don't leave me with Tom.

Yağmurda bisikleti dışarı bırakma.

Don't leave the bicycle out in the rain.

İşini yarım bitmiş bırakma.

Don't leave your work half finished.

Her şeyi şansa bırakma.

Don't leave everything to chance.

Lütfen beni burada bırakma.

Please don't leave me here.

Gözlüklerini masanın üzerinde bırakma.

Don't leave your glasses on the table.

Beni burada yalnız bırakma.

Don't leave me here alone.

Asla Tom'u yalnız bırakma.

Don't ever leave Tom alone.

Lütfen beni yalnız bırakma.

- Please don't leave me alone.
- Don't leave me alone, please.

Beni Tom'la yalnız bırakma.

Don't leave me alone with Tom.

Lütfen beni onlarla bırakma.

Please don't leave me with them.

Lütfen beni onunla bırakma.

Please don't leave me with him.

Beni onlarla yalnız bırakma.

Don't leave me alone with them.

Beni onunla yalnız bırakma.

Don't leave me alone with him.

Onu asla yalnız bırakma.

Don't ever leave him alone.

Kişisel eşyalarını gözetimsiz bırakma.

Don't leave your belongings unattended.

Asla içkini gözetimsiz bırakma.

Never leave your drink unattended.

Yarın hakkında düşünmeyi bırakma.

Don't stop thinking about tomorrow.

Anahtarı asla kontakta bırakma.

Never leave the key in the ignition.

Bizi burada yalnız bırakma.

Don't leave us alone here.

Sigarayı bırakma kararını takdir ediyorum.

I applaud your decision to quit smoking.

Bunu yapıncaya kadar burada bırakma.

- Don't leave here until you have done it.
- Don't leave here until you've done it.

Beni soğukta dışarıda bırakma, hadi.

Don't leave me out in the cold, come on.

Karın polisi ararken onu bırakma.

Keep hold of him while your wife calls the police.

Sana söyleyene kadar ipi bırakma.

- Don't let go of the rope till I tell you.
- Don't let go of the rope until I tell you.
- Don't let go of the rope until I tell you to.

Sana söyleyinceye kadar ipi bırakma.

- Do not let go of the rope till I tell you.
- Don't let go of the rope until I tell you.
- Don't let go of the rope until I tell you to.

Kütüphane kitaplarını bu odada bırakma.

Don't leave library books in this room.

- Sık dişini.
- Kendini bırakma.
- Dayan.

Hang in there.

Beni burada Tom'la bırakma lütfen.

Please don't leave me here with Tom.

Tom'a bırakma zamanının geldiğini söyledim.

I told Tom it was time to quit.

Ne yaparsan yap, halatı bırakma.

Whatever you do, don't let go of the rope.

Köpeğini bütün gün içeride bırakma.

- Don't leave your dog in the house all day.
- Don't leave your dog inside all day.