Translation of "Böylelikle" in English

0.005 sec.

Examples of using "Böylelikle" in a sentence and their english translations:

Böylelikle ne oluyor? Bom!

And what happened? Boom.

Böylelikle bir şeyler yaptım.

and so I did something else.

Böylelikle Gator, ''Cowboy'' Gator'a dönüştü...

And that's when Gator became "Cowboy" ... Gator ...

Ve böylelikle bugünlük işleri bitirdik.

And with that we finish the activities for today.

Böylelikle daha iyi şeyler yapacaksınız.

you're going to do more good like that,

Böylelikle bu kısa ilham anını saklayabiliyorum.

to preserve this very short moment of inspiration.

Böylelikle kız kardeşim, diğer 142 Progeria çocuğu

As such, I hope I can make a difference for my sister,

Böylelikle bilim insanları, sanatçılar, müzisyenler ve yazarlar

so that scientists, artists, musicians and writers

Böylelikle şifreyi bilmeyen o linki olsa dahi

so even if he has that link that doesn't know the password

Böylelikle, Médicos por la Salud gibi yerel kuruluşlara,

It gives local organizations like Médicos por la Salud

Birleşik Devletler güçlü bir Avrupa istiyordu. Böylelikle ondan mal alabilirlerdi.

the day, United States was interested to have a strong Europe to buy all their goods. This

Böylelikle, 1998 yapımı 'Snake Eyes' filmindeki bu sahnede olduğu gibi, bir sahneden

That’s how this scene from 1998’s Snake Eyes moves from one shot —

Abone ol butonuna basmayı unutmayın böylelikle hiç bir videoyu kaçırmazsınız. Ve bu videoyu beğendiyseniz,

forget to hit that subscribe button so you won´t miss any post. And if you liked this

Böylelikle Irak, Suudi Arabistan ve İran destekli karşıt grupların vekalet savaşlarına ev sahipliği yapmaya başladı.

Iraq was suddenly a proxy war with Saudi Arabia and Iran supporting opposing sides.

Roma dünyasında hüküm süren muhtelif ibadet şekillerinin tümü, insanlar tarafından mütesaviyen doğru, düşünürü tarafından yanlış, yargıcı tarafından da faydalı olarak görüldü. Ve böylelikle müsamaha yalnızca karşılıklı müsamahayı değil, aynı zamanda dinsel uyumu da ortaya koydu.

The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord.