Translation of "şans" in Dutch

0.021 sec.

Examples of using "şans" in a sentence and their dutch translations:

Şans!

Veel succes!

Şans dileyelim.

Duimen.

Kötü şans!

Pech!

Şans dile.

- Duimen.
- Kruis je vingers.

Şans kördür.

Geluk is blind.

Şans döndü.

Het tij is gekeerd.

Bu son şans.

Het is de laatste kans.

Şans cesurdan yanadır.

Het geluk staat de dapperen bij.

Bana bir şans ver.

- Geef me een kans!
- Geef mij een kans.

Barışa bir şans verin.

Geef de vrede een kans.

Tom'a bir şans verdim.

Ik gaf Tom een kans.

- Sanırım Tom'a bir şans vermelisin.
- Bence Tom'a bir şans vermelisin.
- Tom'a bir şans vermen gerektiğini düşünüyorum.
- Bana kalırsa Tom'a bir şans vermelisin.

Ik vind dat je Tom een kans zou moeten geven.

Ben onunla şans eseri tanıştım.

Toevallig ben ik hem tegengekomen.

Size sınavda iyi şans diliyorum.

Ik wens u veel geluk op het examen.

Sana bir şans daha vereceğim.

- Ik ga je een extra kans geven.
- Ik ga je nogmaals een kans geven.

Tom'a bir şans daha vereceğim.

Ik geef Tom nog één kans.

Tom'a bir şans daha verdim.

Ik gaf Tom nog een kans.

Sana ikinci bir şans veriyorum.

Ik geef je een tweede kans.

Tom'a bir şans daha verelim.

Laten we Tom nog een kans geven.

Lütfen Tom'a bir şans ver.

Geef Tom alstublieft een kans.

Ona başka bir şans verdim.

Ik gaf haar nog een kans.

Tom'a bir şans vermek zorundayız.

Wij moeten Tom een kans geven.

Iyi şans sayesinde onlar kaçtı.

Gelukkig zijn ze ontsnapt.

Bana ikinci bir şans ver.

Geef me een tweede kans.

Size sınavlarınızda bol şans diliyorum.

Ik wens u veel geluk op het examen.

Başarı için biraz şans var.

Er is weinig kans op succes.

Bu restoranı şans eseri buldum.

Ik vond dit restaurant toevallig.

Tom'a bir şans vermemiz gerek.

We zouden Tom een kans moeten geven.

Bana bir şans daha ver.

Geef me nog een kans.

- Bu muska bana iyi şans getirir.
- Bu nazar boncuğu bana iyi şans getirir.

Dit amulet brengt me geluk.

O halde şans rüzgarlarını nasıl yakalayacaksınız?

Dus hoe kun je die winden van geluk vangen?

Lütfen bana bir şans daha verin.

Geef me alstublieft nog een kans.

Şans eseri o, tren için vaktindeydi.

- Hij had geluk en was op tijd voor de trein.
- Met geluk kwam hij op tijd voor de trein.

Lütfen bana ikinci bir şans ver.

Geef me alsjeblieft een tweede kans.

Şans eseri mağazada Jane ile karşılaştım.

Ik heb Jane toevallig in de supermarkt ontmoet.

- Onu dene.
- Ona bir şans ver.

Probeer het!

Mary sana bir şans daha verecek.

Maria gaat je nog een kans geven.

Kırık bir ayna kötü şans getirir.

Een gebroken spiegel brengt ongeluk.

Kara kedilerin kötü şans getirdiklerine inanmıyorum.

- Ik geloof niet dat zwarte katten pech brengen.
- Ik geloof niet dat zwarte katten ongeluk brengen.

Şans, hayatımızda önemli bir rol oynar.

Geluk speelt een belangrijke rol in ons leven.

Kyoto'da şans eseri eski bir arkadaşa rastladım.

Ik heb bij toeval een oude vriend in Tokyo ontmoet.

- Sana iyi şanslar diliyorum.
- Sana şans diliyorum.

Ik wens u geluk.

Tamamen şans eseri, havaalanında benim eski arkadaşımla karşılaştım.

Geheel toevallig ontmoette ik mijn oude vriend in de luchthaven.

Er ya da geç şans onu terk edecek.

Vroeg of laat zal zijn geluk het laten afweten.

Sence bunun olacağına dair bir şans var mı?

Denk je dat er een kans is dat dat zal gebeuren?

- Hiçbir şey tesadüfen olmaz.
- Hiçbir şey şans eseri olmaz.

Niets gebeurt toevallig.

At nalı ve dört yapraklı yonca iyi şans getirir.

Een hoefijzer en een klavertjevier brengen geluk.

- Sana son bir şans veriyorum.
- Sana son bir fırsat veriyorum.

Ik geef je één laatste kans.

Bir günlük tutmak da bize günlük yaşantımızı yansıtmak için bize bir şans verir.

Het bijhouden van een dagboek geeft ons ook de kans om op ons dagelijks leven te reflecteren.