Translation of "Kalırsa" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kalırsa" in a sentence and their russian translations:

Açıklıkta ne kadar kalırsa...

Чем дольше она без укрытия...

Bana kalırsa hepiniz hatalısınız.

Я думаю, вы все ошибаетесь.

Bana kalırsa o masumdur.

Смею сказать, он невиновен.

Bana kalırsa bu ayı kakası.

Похожа на медвежью.

Bana kalırsa; bu resmi beğenmedim.

Что касается меня, то мне не нравится эта картина.

Tom geç kalırsa ne yaparız?

Что будем делать, если Том опоздает?

Eğer o geç kalırsa ne yapacağız?

- Что мы будем делать, если он опоздает?
- Что будем делать, если он опоздает?

Bana kalırsa, Fransızca İngilizceden daha zordur.

Французский, по-моему, сложнее английского.

Eğer o geç kalırsa toplantıya onsuz başlamak sorun değil.

Если он опаздывает, можно начать встречу без него.

Bana kalırsa Boston yaşamak için dünyadaki en pahalı yerlerden biri.

Я думаю, что Бостон — одно из самых дорогих для жизни мест в мире.

- Sanırım dinlemelisin.
- Sanırım dinlemen gerekiyor.
- Dinlemen gerektiğini düşünüyorum.
- Bence dinlemelisin.
- Bana kalırsa dinlemelisin.

Я думаю, тебе следовало бы послушать.

- Fikrini değiştireceğini düşünüyorum.
- Sanırım fikrini değiştireceksin.
- Bence fikrini değiştireceksin.
- Bana kalırsa fikrini değiştireceksin.

- Я думаю, ты изменишь своё мнение.
- Я думаю, что ты передумаешь.

- Bence bundan hoşlanacaksın.
- Sanırım bunu beğeneceksin.
- Bunu seveceğini düşünüyorum.
- Bana kalırsa bunu seveceksin.

- Думаю, тебе это понравится.
- Думаю, вам это понравится.

- Boston'a dönmen gerektiğini düşünüyorum.
- Bana kalırsa Boston'a dönmelisin.
- Bence Boston'a dönmelisin.
- Sanırım Boston'a dönmelisin.

Я думаю, тебе следует вернуться в Бостон.

- Hepinizin hatalı olduğunu düşünüyorum.
- Bence hepiniz hatalısınız.
- Bana kalırsa hepiniz hatalısınız.
- Sanırım hepiniz hatalısınız.

- Я думаю, вы все ошибаетесь.
- Думаю, ты совершенно неправ.
- Думаю, ты в корне неправ.

"Ne demek istiyorsun?" Dima sordu fakat geğirdi, zira o sessiz kalırsa, bu cümle çok basit olur.

—То есть?—спросил Дима, но рыгнул, потому что если бы молчал, то это предложение было бы слишком простым.

- Sanırım otursan iyi olur.
- Oturman gerektiğini düşünüyorum.
- Bence otursan iyi olur.
- Bana kalırsa otursan iyi olur.

- Думаю, вам лучше сесть.
- Думаю, тебе лучше сесть.

- Sanırım bunu ilginç bulacaksın.
- Bana kalırsa bunu ilginç bulacaksın.
- Bence bunu ilginç bulacaksın.
- Bunu ilginç bulacağını düşünüyorum.

- Я думаю, это будет тебе интересно.
- Думаю, тебя это заинтересует.
- Думаю, вас это заинтересует.

- Sanırım Tom çok hasta.
- Tom'un çok hasta olduğunu düşünüyorum.
- Bana kalırsa Tom çok hasta.
- Bence Tom çok hasta.

Я думаю, что Том очень болен.

- Sanırım Tom seni gerçekten seviyor.
- Tom'un seni gerçekten sevdiğini düşünüyorum.
- Bence Tom seni gerçekten seviyor.
- Bana kalırsa Tom seni gerçekten seviyor.

Думаю, ты правда нравишься Тому.

- Bir avukata ihtiyacın olduğunu düşünüyorum.
- Bence bir avukata ihtiyacın var.
- Sanırım bir avukata ihtiyacın var.
- Bana kalırsa bir avukata ihtiyacın var.

- Я думаю, тебе нужен адвокат.
- Я думаю, Вам нужен адвокат.

- Bunu çok ilginç bulacağını düşünüyorum.
- Bence bunu çok ilginç bulacaksın.
- Bana kalırsa bunu çok ilginç bulacaksın.
- Sanırım bunu çok ilginç bulacaksın.

- Я думаю, вам это покажется очень интересным.
- Я думаю, тебе это покажется очень интересным.

- Sanırım Tom'a bir şans vermelisin.
- Bence Tom'a bir şans vermelisin.
- Tom'a bir şans vermen gerektiğini düşünüyorum.
- Bana kalırsa Tom'a bir şans vermelisin.

- Думаю, тебе стоит дать Тому шанс.
- Думаю, вам стоит дать Тому шанс.