Translation of "Vuelvo" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Vuelvo" in a sentence and their turkish translations:

¡Vuelvo enseguida!

Birazdan döneceğim!

- Vuelvo en seguida.
- Vuelvo inmediatamente.
- Regreso inmediatamente.

Çok geçmeden döneceğim.

Vuelvo a casa.

Eve geliyorum.

Vuelvo esta noche.

Bu gece dönüyorum.

Vuelvo en dos segundos.

İki saniye içinde geri dönüyorum.

Vuelvo en un mes.

Bir ay içinde geri geleceğim.

Vuelvo en media hora.

Yarım saat içinde geri geleceğim.

¿Cómo vuelvo a casa?

Eve nasıl döneceğim?

Vuelvo en dos horas.

İki saat içinde geri döneceğim.

Te vuelvo a llamar.

Ben seni tekrar arayacağım.

Espérame. Vuelvo en un segundo.

Beni bekle. Hemen döneceğim.

No vuelvo a llegar tarde.

Bir daha geç gelmeyeceğim.

Vuelvo a las seis y media.

Altı buçukta döneceğim.

Deja el motor andando. Vuelvo enseguida.

Motoru çalışır durumda tutun. Hemen döneceğim.

Te vuelvo a marcar en una hora.

Bir saat içinde seni tekrar arayacağım.

Todos los días vuelvo a casa temprano.

Eve her gün erken dönüyorum.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Yakında geri döneceğim.
- Yakında dönmüş olurum.

Vuelvo a casa, en Boston, cada tres meses.

Her üç ayda bir eve Boston'a geri gidiyorum.

Te juro que no vuelvo a ir allí.

Vallahi bir daha oraya gitmeyeceğim.

- Me vuelvo a casa, ya me he hartado de Tom.
- Me vuelvo a casa, ya me he cansado de Tom.

Ben eve gidiyorum. Ben Tom'dan usandım.

- Me vuelvo a Boston, ya me he hartado de Chicago.
- Me vuelvo a Boston, ya me he cansado de Chicago.

Boston'a geri dönüyorum. Chicago sıktı artık.

Pero si vuelvo a esas edades, volveré a jugar

ama o yaşlara dönsem yine olsa yine oynarım

Dile a todo el mundo que vuelvo a casa.

Eve geleceğimi dünyaya söyle.

- Como vivo cerca de la escuela, vuelvo a casa a comer.
- Como vivo cerca de la escuela, vuelvo a casa para el almuerzo.

Okula yakın yaşadığımdan dolayı öğle yemeği için eve geliyorum.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré luego.
- Voy a volver pronto.

Yakında döneceğim.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Yakında geri döneceğim.
- Kaşla göz arasında geri döneceğim.
- Hemen geri döneceğim.

- Vuelvo a las seis y media.
- Volveré a las seis y media.

6:30'da geri döneceğim.

Si vuelvo a oír una frase más acerca del tenis, me volveré loco.

Tenis hakkında bir cümle daha duyarsam, çıldıracağım.

- Bebo los vientos por ti.
- Estoy loco por ti.
- Me vuelvo loco por ti.

Ben senin için deli oluyorum.

- Todos los días vuelvo a casa temprano.
- Me voy a casa pronto todos los días.

Her gün eve erken giderim.

- Volveré pronto.
- Volveré.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Regresaré enseguidita.
- Volveré enseguidita.
- Volveré rápido.

- Birazdan dönerim.
- Hemen dönerim.

Le he dicho que si llega otra vez tarde, no vuelvo a quedar con él.

Tekrar geç kalınca, onunla bir daha buluşmayacağımı söyledim.

- Regreso a casa del trabajo a eso de las siete todos los días.
- Vuelvo del trabajo a casa aproximadamente a las siete cada día.

Her gün yaklaşık yedide işten eve gelirim.