Translation of "Seguida" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Seguida" in a sentence and their turkish translations:

- Lo entenderéis en seguida.
- Lo entenderás en seguida.

Onu hemen anlayacaksınız.

¡Vete en seguida!

Derhal uzaklaşın!

Comencemos en seguida.

Derhal başlayalım.

La llamaré en seguida.

Onu derhal çağıracağım.

Estaré allí en seguida.

- Ben hemen orada olacağım.
- Ben derhal orada olacağım.

Necesito verte en seguida.

- Hemen seni görmem lâzım.
- Hemen seninle görüşmem lâzım.

Se cansa en seguida.

O çabucak yorulur.

Él volverá en seguida.

Yakında geri dönecek.

Deberías partir en seguida.

Derhal yola çıksan iyi olur.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Yakında geri döneceğim.
- Kaşla göz arasında geri döneceğim.
- Hemen geri döneceğim.

seguida por la de Norteamérica.

ardından da Kuzey Amerika.

El doctor vino en seguida.

Doktor hemen geldi.

Ella estará aquí en seguida.

O, hiçbir zaman burada olmayacak.

Se quedó dormido en seguida.

O derhal uyudu.

Se dio cuenta en seguida.

O hemen fark etti.

Lo queríamos hacer en seguida.

Onu hemen yapmak istedik.

Le aconsejé volver en seguida.

Ona derhal geri gelmesini tavsiye ettim.

Envía esa carta en seguida.

Bu mektubu hemen gönder

Empecemos nuestro trabajo en seguida.

Derhal işimize başlayalım.

¿Tengo que hacerlo en seguida?

Onu hemen yapmak zorunda mıyım?

La cena estará lista en seguida.

- Akşam yemeği yakında hazır olacak.
- Akşam yemeği kısa bir süre içerisinde hazır olacak.

El barco se hundió en seguida.

Gemi bir yıldırımla battı.

- Él volverá en seguida.
- Vuelve enseguida.

Yakında geri dönecek.

Me voy a ir en seguida.

- Hemen gideceğim.
- Derhal gideceğim.

Debes cerrar la puerta en seguida.

Kapıyı hemen kapamalısın.

Deberías terminar tu tarea en seguida.

Derhal ev ödevini bitirmelisin.

- Volveré pronto.
- Volveré.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Regresaré enseguidita.
- Volveré enseguidita.
- Volveré rápido.

- Birazdan dönerim.
- Hemen dönerim.

- Vuelvo en seguida.
- Vuelvo inmediatamente.
- Regreso inmediatamente.

Çok geçmeden döneceğim.

En seguida llevaron a cabo el proyecto.

Planı hemen gerçekleştirdiler.

Nosotros lo llevamos en seguida a un hospital.

Onu hemen hastaneye götürdük.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Yakında geri döneceğim.
- Yakında dönmüş olurum.

Ella sugirió que se lo entregada en seguida.

O, derhal onu ona vermemi önerdi.

- ¿Debo comenzar de una vez?
- ¿Debo empezar en seguida?

Derhal başlamalı mıyım?

Tom le dijo a Mary que volvería en seguida.

Tom Mary'ye hemen döneceğini söyledi.

Si te vas a disculpar, lo deberías hacer en seguida.

Eğer özür dileyeceksen bunu derhal yapmalısın.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré luego.
- Voy a volver pronto.

Yakında döneceğim.

Si él supiera que estoy aquí, vendría en seguida adonde mí.

Burada olduğumu bilseydi, hemen yanıma gelirdi.

- Tom debe decidir que hacer en seguida.
- Tomás tiene que decidir de una vez qué hacer.
- Tomás tiene que decidir qué hacer de una vez.

Tom ne yapacağına hemen karar vermeli.