Translation of "Segundos" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Segundos" in a sentence and their turkish translations:

Relájate unos segundos.

Sadece bir dakika dinlen.

Tienes treinta segundos.

- Otuz saniyen var.
- Otuz saniyeniz var.

Tienes tres segundos.

Üç saniyen var.

- Un minuto tiene sesenta segundos.
- Hay sesenta segundos en un minuto.
- Un minuto contiene sesenta segundos.
- Un minuto son sesenta segundos.

Bir dakikada altmış saniye vardır.

Y durante unos segundos

Ve birkaç saniye için

Vuelvo en dos segundos.

İki saniye içinde geri dönüyorum.

- Un minuto tiene sesenta segundos.
- Hay sesenta segundos en un minuto.

Bir dakikada altmış saniye vardır.

Lo vimos por unos segundos,

Birkaç saniye izledik,

Un minuto tiene sesenta segundos.

Bir dakikada altmış saniye var.

Un día tiene 86.400 segundos.

Bir günde 86.400 saniye vardır.

Te quedan diez segundos de vida.

On saniye ömrün kaldı.

Hay sesenta segundos en un minuto.

Bir dakikada altmış saniye vardır.

Tom y Mary son primos segundos.

Tom ve Mary kardeş torunu.

Tom quería sentarse por unos segundos.

Tom, birkaç saniye için oturmak istedi.

Tom corrió cien metros en doce segundos.

Tom yüz metreyi on iki saniyede koştu.

Tienes tres segundos para tomar tu decisión.

- Seçimini yapmak için üç saniyen var.
- Seçiminizi yapmak için üç saniyeniz var.

La civilización occidental ha existido por unos segundos.

Batı medenıyeti ise yalnızca birkaç saniye yaşamış olurdu.

La hormiga reina produce huevos durante unos segundos

kraliçe karınca ise, bir kaç saniyede bir süreli yumurta üretir

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

Neler olduğunu anlamam birkaç saniye sürdü.

Él puede correr cien metros en doce segundos.

- 100 metreyi on iki saniyede koşabilir.
- On iki saniyede 100 metre koşabilir.

Mi reloj se adelanta treinta segundos al mes.

Saatim bir ayda otuz saniye ileri gider.

Después de once segundos pueden atravesar la calle.

On bir saniye sonra onlar caddeyi geçebilir.

Este mensaje se auto-destruirá en cinco segundos.

Bu mesaj beş saniye içinde kendini yok edecektir.

Así es. Puede correr 100 metros en 12 segundos.

Evet. O, on iki saniye içinde 100 metreyi koşabilir.

El cohete explotó pocos segundos después de su lanzamiento.

Roket, fırlatıldıktan birkaç saniye sonra havaya uçtu.

En cuestión de segundos, la nave espacial se convirtió en incineradora.

Saniyeler içinde, uzay aracı bir çöp yakma fırını haline geldi.

Cuando regresa a la Tierra, vive 0.02 segundos por delante de nosotros.

Dünya'ya döndüğünde zamanı 0.02 saniye bizden daha ileride yaşıyor

Tom puede resolver un cubo de Rubik en menos de 30 segundos.

Tom 30 saniyeden daha az süre içinde Rubik küpünü çözebilir.

Y dice que está mirando a su alrededor sin comprender en unos segundos.

Ve boş boş etrafına bakındığını o birkaç saniyelik sürede bunların olduğunu söylüyor

Conocido y registrado 0.02 segundos vidas por delante del tiempo de la Tierra

Bilinen ve kayıt altına alınan 0.02 saniye Dünya'nın zamanından ileride yaşamaktadır

En realidad todavía es mucho tiempo, pero en realidad son 5-6 segundos

Aslında yine çok uzun bir süre ama gerçekte ise 5-6 saniye

Sesenta minutos hacen una hora y un minuto está compuesto de sesenta segundos.

Altmış dakika bir saat eder ve bir dakika altmış saniyeden oluşur.

Tarda años en crecer un árbol, y sin embargo tarda segundos en cortarlo.

Bir ağacı büyütmek yıllar alır, ve ama onu kesmek saniyeler sürer.

Si te lavas solo por 5 o 10 segundos, tus manos aún siguen cubiertas.

Sadece 5 saniye ya da 10 saniye sabunla yıkasanız bile, elleriniz hala kirli kalır.

Y su nueva trampilla de una sola pieza se podía abrir en solo siete segundos.

Ve yeni tek parçalı kapağı sadece yedi saniyede açılabilir.

Entonces toma 25 fotos y crea una grabación de video al agregarlas una tras otra en segundos.

Yani 25 tane fotoğraf çekiyor saniyede bu fotoğrafları arka arkaya ekleyerek bir video kaydı oluşturuyor

El tiempo entre los latidos del corazón de un ser humano sano es de aproximadamente 0,8 segundos.

Sağlıklı bir insanın kalp atışlarındaki süre aralığı yaklaşık olarak 0,8 saniyedir.

Cuando vi el video durante diez segundos, sentí como si estuviera escuchando al hombre escaparse del hospital psiquiátrico.

Videoyu on saniye izleyince kendimi akıl hastanesinden kaçan adamı dinliyormuş gibi hissettim

Vemos el sueño como 5-6 segundos, pero obtenemos 40 episodios de lo que vemos en nuestro sueño.

Biz rüyayı 5-6 saniye olarak görürüz fakat rüyamızda gördüğümüz şeyden 40 bölüm dizi çıkar ya