Translation of "Pasó" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Pasó" in a sentence and their turkish translations:

¿Cuándo pasó?

O ne zaman oldu?

Nunca pasó.

O asla olmadı.

¿Dónde pasó?

Nerede oldu?

- ¿Qué pasó después?
- ¿Qué pasó a continuación?

Daha sonra ne oldu?

- Una terrible cosa pasó.
- Algo terrible pasó.

Berbat bir şey oldu.

- Adivina qué me pasó.
- Adivinen qué me pasó.
- Adivine qué me pasó.

- Bil bakalım, bana ne oldu?
- Bana ne oldu tahmin et.

- Adivina qué me pasó.
- Adivinen qué me pasó.
- Adivine qué me pasó.
- Adivina lo que me pasó.
- Adivinad lo que me pasó.
- Adivine lo que me pasó.
- Adivinen lo que me pasó.

- Bil bakalım, bana ne oldu?
- Bana ne olduğunu tahmin etsene!
- Tahmin et bana ne oldu!

- ¿Qué pasó aquella noche?
- ¿Qué pasó esa noche?

O gece ne oldu?

¿Cómo pasó esto?

Peki bu nasıl oldu?

¿Qué nos pasó?

ne oldu peki bize?

Entonces qué pasó

peki ne oldu

Nos pasó algo

bize bir şeyler oldu

¿Entonces qué pasó?

Ne oldu da peki durum değişti

Pasó exactamente así.

Bu sadece böyle oldu.

¿Qué pasó anoche?

Dün gece ne oldu?

No pasó nada.

Hiçbir şey olmadı.

¿Esto cuándo pasó?

Bu ne zaman oldu?

Pasó hace siglos.

Uzun zaman önceydi.

¿Te pasó algo?

Sana bir şey oldu mu?

¿Pasó algo más?

Başka bir şey oldu mu?

¿Pasó algo bueno?

İyi bir şey oldu mu?

- Pasó.
- Eso sucedió.

Bu oldu.

¿Cuántas veces pasó?

O kaç kere oldu?

¿Pasó algo hoy?

Bugün bir şey oldu mu?

Pasó de repente.

O aniden oldu.

¿Qué pasó allá?

Orada ne oldu?

¿Qué pasó allí?

Orada ne oldu?

¿Qué pasó hoy?

Bugün ne oldu?

Lo pasó mal.

O iyi gitmedi.

Pasó un auto.

Bir araba geçti.

¿Pasó el examen?

O testi geçti mi?

¿Qué pasó después?

Sonra ne oldu?

¿Qué carajo pasó?

Allah aşkına ne oldu?

- ¿A qué hora pasó eso?
- ¿A qué hora pasó?

O ne zaman oldu?

- Se pasó de severo.
- Se pasó de duro.
- Él se pasó con la mano dura.

O, ciddiyet tarafında yayıldı.

Déjenme contarles cómo pasó.

Nasıl olduğunu anlatayım.

A mí me pasó.

Biliyorum yaptım.

Dijo, "¿Paula, qué pasó?

"Paula ne oldu yahu?

Algo pasó allí también.

Orada da bir şeyler oldu.

Que pasó al final

sonunda ne oluyordu

Veamos que pasó primero

Önce ne olduğuna bir bakalım

Entonces, ¿qué pasó aquí?

yani burada ne oldu?

¿Les pasó a ellos?

onların başına gelmiş miydi?

Pasó la última semana.

Geçen haftaydı.

¿Qué pasó en realidad?

Gerçekten ne oldu?

Me pregunto qué pasó.

Ne olduğunu merak ediyorum.

¿Qué te pasó anoche?

Dün gece sana ne oldu?

Tom pasó la prueba.

Tom testi geçti.

Finalmente pasó esa prueba.

O testi sonunda geçtim.

Eso no pasó realmente.

O, gerçekten olmadı.

Todo pasó tan rápido.

Her şey çok hızlı gerçekleşti.

¿Realmente le pasó eso?

O ona gerçekten oldu mu?

No sé qué pasó.

Ne olduğunu bilmiyorum.

Quiero saber qué pasó.

Ne olduğunu bilmek istiyorum.

Pasó algo inusual anoche.

Dün gece olağan dışı bir şey oldu.

Ya pasó lo peor.

En kötüsü geride kaldı.

¿No sabes cómo pasó?

Nasıl olduğunu bilmiyor musun?

¿Y qué pasó después?

Ve ondan sonra ne oldu?

Dígame brevemente qué pasó.

Bana kısaca ne olduğunu anlat.

¿Cuándo pasó todo esto?

Bütün bunlar ne zaman oldu?

¿Cuántas veces pasó eso?

Bu kaç kere oldu?

¿Qué pasó en Boston?

Boston'da ne oldu?

Todo pasó muy rápido.

Her şey çok hızlı oldu.

¿Qué pasó allá atrás?

- Orada neler oldu?
- Orada olanlar da neydi?
- Orada ne oldu öyle?

¿Qué pasó allá abajo?

Orada neler oldu?

¿Qué pasó aquí hoy?

Bugün burada ne oldu?

¿Realmente pasó todo esto?

Bunun hepsi gerçekten oldu mu?

¿Exactamente qué pasó aquí?

Burada tam olarak ne oldu?

¿Cómo te pasó esto?

Bu sana nasıl oldu?

- Pasó ayer.
- Ocurrió ayer.

O dün oldu.

¿Qué pasó esta mañana?

Bu sabah ne oldu?

¿Cuándo os pasó eso?

Bu sana ne zaman oldu?

¿Y entonces que pasó?

Ve sonra ne oldu?

Afortunadamente, eso no pasó.

Neyse ki bu olmadı.

Mira lo que pasó.

Ne olduğuna bak.

No pasó nada todavía.

Henüz hiçbir şey olmadı.

¿Es lo que pasó?

- Olan bu muydu?
- Böyle mi oldu?
- Öyle mi olmuştu?

No vi qué pasó.

Ne olduğunu görmedim.

¡Pasó eso, posta, boludo!

Dostum, bu gerçekten oldu!

¿Qué te pasó ayer?

Dün sana ne oldu?

Tom la pasó genial.

Tom muhteşem zaman geçirdi.

¿Qué pasó el lunes?

Pazartesi günü ne oldu?

- No sé qué pasó después.
- No sé qué pasó a continuación.

Daha sonra ne oldu bilmiyorum.

- Por favor, dinos qué pasó.
- Cuéntanos lo que pasó, por favor.

Lütfen ne olduğunu bize anlat.

- Tom realmente se la pasó bien.
- Tom pasó un rato realmente bueno.

Tom gerçekten iyi eğlendi.

¿Vieron lo que pasó ahí?

Ne olduğunu gördünüz mü?

¿Cómo llegamos aquí? ¿Que pasó?

Nasıl buraya vardık? Ne oldu?

Habló de lo que pasó

neler olduğundan bahsetti